"الأمن إلى منطقة" - Traduction Arabe en Français

    • de sécurité dans la région
        
    Mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs UN بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى
    Le présent additif contient les annexes au rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. UN تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Ces faits extrêmement graves sont survenus moins de deux semaines après la visite de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. UN وقد وقعت هذه الحوادث الشديدة الخطورة بعد أقل من أسبوعين من زيارة بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs UN بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 27 avril-7 mai 2002 UN تقرير بعثـــة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، 27 نيسان/ أبريل - 7 أيار/مايو 2002
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (27 avril-7 mai 2002) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، 27 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2002
    C'était la troisième mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. UN 4 - هذه البعثة هي الثالثة التي يوفدها مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 15-26 mai 2001 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، 15-26 أيار/مايو 2001
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 15-26 mai 2001 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى عن الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2001
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 27 avril-7 mai 2002 (S/2002/537 et Add.1) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، 27 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/537 و Add.1)
    Lors des consultations plénières tenues le 29 mai 2001, le chef de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs a présenté aux membres du Conseil le projet de rapport de la mission. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 أيار/مايو 2001، قدم رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى إلى أعضاء المجلس مشروع تقرير البعثة.
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de Jean-David Levitte, Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. UN واستمع المجلس إلى بيان من جان - دافيد ليفيت، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 15-26 mai 2001 (S/2001/521) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى عن الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2001 (S/2001/521)
    Ils étaient également saisis du rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/521). UN وكان معروضا عليهم أيضا تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى (S/2001/521).
    C'est dans ce même contexte que nous avions également salué l'envoi de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs pour consolider les acquis de la réunion de janvier. UN وفي نفس هذا السياق، رحبنا كذلك بإرسال بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى من أجل تعزيز نتائج جلسة كانون الثاني/يناير.
    Le dépassement s'explique essentiellement par le déplacement du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs et par la visite du Secrétaire général en République démocratique du Congo, voyages qui n'étaient ni l'un ni l'autre prévus au budget. UN 38 - نجمت الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية عن سفر أعضاء مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى وزيارة الأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي أمور لم توضع لها أي اعتمادات في الميزانية.
    Le Comité a pris note du séjour du 7 au 16 juin 2003 de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs afin de sensibiliser les différents interlocuteurs sur la nécessité de faire avancer le processus de paix. UN وأحاطت اللجنة علما بالزيارة التي قامت بها من 7 إلى 16 حزيران/يونيه بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى بغية توجيه انتباه مختلف الجهات التي تخاطبت معهم بضرورة دفع عملية السلام قدما.
    Ils étaient également saisis du rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/521). UN وكان معروضا عليهم أيضا تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى (S/2001/521).
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, 15-26 mai 2001 (S/2001/521). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، 15-26 أيار/مايو 2001 (S/2001/521)
    Ayant eu l'honneur de mener en mai cette année la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs, j'ai pu constater à nouveau toute l'utilité pour les membres du Conseil de contacts directs avec toutes les parties concernées. UN وإذ تشرفتُ بقيادة بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى في أيار/مايو من هذه السنة، تمكنتُ من أن أرى بنفسي مرة أخرى مدى الفائدة لأن يكون لأعضاء المجلس اتصال مباشر بالأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus