Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Nous pensons en effet que cela pourrait contribuer à promouvoir la notion de sécurité humaine en ce qui concerne la prévention. | UN | وبالتالي، نرى أن هذا يمكن أن يسهم بفعالية في تعزيز مفهوم الأمن البشري من وجهة نظر المنع المبكر. |
de la sécurité humaine par le contrôle et la gestion des armes légères > > (Arusha, République-Unie de Tanzanie, 23-25 mars 2000) | UN | مؤتمر بعنوان " تحسين الأمن البشري من خلال مراقبة الأسلحة الصغيرة وإدارتها " ، أروشا، تنزانيا، 23-25 آذار/مارس 2000. |
Les gouvernements ont ainsi la responsabilité centrale d'assurer la sécurité humaine de leurs citoyens. | UN | وكفالة الأمن البشري من المسؤوليات الأساسية للحكومات إزاء مواطنيها. |
L'urgence est aujourd'hui humanitaire et la sécurité humaine, dans toutes ses dimensions, doit rester prioritaire au Pakistan. | UN | هناك حاجة عاجلة اليوم للمساعدة الإنسانية، ولا بد أن يبقى الأمن البشري من جميع جوانبه أولوية في باكستان. |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
64/291. Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | 64/291 - متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
66/290. Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | 66/290 - متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
À cet égard, je me félicite tout particulièrement de l'adoption de la résolution 64/291, intitulée < < Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 > > , en juillet de cette année. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب مع التقدير باتخاذ القرار 64/291 المعنون " متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " في تموز/يوليه من هذا العام. |
ii) Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 66/290); | UN | ' 2` متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 66/290)؛ |
ii) Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 66/290); | UN | ' 2` متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 66/290)؛ |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 64/291 de l'Assemblée générale intitulée < < Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 > > . | UN | 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/291، المعنون " متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " . |
Elle reconnaît la nécessité de réponses multidimensionnelles aux problèmes de sécurité humaine en temps de paix ou de conflit, notamment la prévention des conflits ainsi que la reconstruction et la transformation après un conflit. | UN | كما يسلم بالحاجة إلى مواجهة مسائل الأمن البشري من زوايا متعددة في أوقات السلام والصراع، بما في ذلك اتقاء الصراعات والتعمير والتحول بعد انتهاء الصراع. |
En 1994, dans son Rapport sur le développement humain, le Programme des Nations Unies pour le développement a défini le concept de sécurité humaine en termes de sécurité économique, alimentaire, sanitaire, environnementale, personnelle, communautaire et politique. | UN | ورد في تقرير التنمية البشرية لعام 1994، الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تعريف لمفهوم الأمن البشري من نواحي الأمن الاقتصادي والغذائي والصحي والبيئي والشخصي والمجتمعي والسياسي. |
Comptant parmi les pays fondateurs et principaux donateurs du Fonds, le Japon va continuer d'accroître ses efforts pour apporter l'aide nécessaire aux personnes qui en ont besoin et pour promouvoir la sécurité humaine par l'intermédiaire du Fonds mondial. | UN | وستواصل اليابان، بصفتها من مؤسسي الصندوق وأحد كبار مانحيه، تعزيز جهودها لتقديم المساعدة الضرورية لمن يحتاجونها وتعزيز الأمن البشري من خلال الصندوق العالمي. |
Renforcement de la sécurité humaine par la promotion de l'égalité des sexes dans le cadre de la lutte contre le VIH/sida | UN | تعزيز الأمن البشري من خلال المساواة بين الجنسين في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Les gouvernements ont ainsi la responsabilité centrale d'assurer la sécurité humaine de leurs citoyens. | UN | وكفالة الأمن البشري من المسؤوليات الأساسية للحكومات إزاء مواطنيها. |
Tous les documents et publications majeurs du HCR traduisent la priorité accordée à la sécurité humaine dans les fonctions et les responsabilités du Haut-Commissariat. | UN | وتعكس جميع الوثائق والمنشورات الأساسية الصادرة عن المفوضية ما يحظى به الأمن البشري من أولوية في مهام المفوضية ومسؤولياتها. |
Le Secrétaire adjoint pour les affaires multilatérales et les droits de l'homme a créé, début 2008, un office chargé de la sécurité humaine au sein de la Direction générale des affaires mondiales, afin d'envisager la question de la sécurité humaine dans une perspective multidimensionnelle ainsi que d'en promouvoir une vision commune au niveau institutionnel. | UN | أنشأ وكيل وزارة الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان منذ مطلع عام 2008، وفي إطار ولاية الإدارة العامة للشؤون العالمية، مكتبا لإدارة شؤون الأمن البشري وذلك بهدف معالجة الأمن البشري من منظور متعدد الأبعاد فضلا عن تعزيز الفهم المشترك للأمن البشري على المستوى المؤسسي. |
Dans le même ordre d'idées, le Mali oeuvre au sein du Réseau de la sécurité humaine afin de maintenir cette question au titre des priorités de notre Organisation. | UN | وفي نفس الاتجاه، تعمل مالي في إطار شبكة الأمن البشري من أجل إبقاء هذه المسألة من بين أولويات منظمتنا. |