"الأمن الخارجي" - Traduction Arabe en Français

    • la sécurité extérieure
        
    • de sécurité extérieure
        
    • de sécurité externe
        
    • la sécurité externe
        
    • sûreté extérieure
        
    • sécurité intérieure
        
    • sécurité extérieure et
        
    • sécurité extérieure du
        
    • sécurité à l'extérieur
        
    • sécurité extérieure assurée
        
    Nous pensons que le renforcement d'autres aspects de la sécurité extérieure de la Mongolie rendrait le statut plus crédible et plus efficace. UN ونحن نعتقد أن تعزيز الجوانب الأخرى من الأمن الخارجي لمنغوليا سيجعل الوضع أشد مصداقية وفعالية.
    Délits contre la sécurité extérieure de l'État UN الجرائم المرتكبة ضد الأمن الخارجي للدولة
    Le paragraphe 1 de l'article 20 du Code pénal établit la compétence pour les infractions portant atteinte à la sécurité extérieure ou intérieure de l'État, à son système constitutionnel ou aux titres financiers émis légalement. UN وتحدِّد الفقرة 1 من المادة 20 من قانون العقوبات الولاية القضائية على الجرائم المرتكبة ضد الأمن الخارجي أو الداخلي للدولة، ونظامها الدستوري أو أوراقها المالية الصادرة قانوناً.
    C'est pour cette raison que des accords comme la politique de sécurité extérieure commune andine constituent des éléments essentiels de notre processus d'intégration. UN ولذلك، فإن اتفاقات كالاتفاق الخاص بسياسة الأمن الخارجي المشتركة للأنديز، مكونات أساسية في عملية تكاملنا.
    Réalisation escomptée 2.3 : Gouvernement du Timor-Leste entièrement responsable de la sécurité extérieure UN الإنجاز المتوقع 2-3: تولـِّـي حكومة تيمور - ليشتي المسؤولية الكاملة عن الأمن الخارجي
    Les Forces de défense ont assuré la sécurité extérieure sans l'aide de l'ONU; elles n'étaient pas déployées à proximité de la Ligne de coordination tactique qui est administrée par les unités des gardes frontière du Timor-Leste UN أشرفت قوة الدفاع الوطني على كفالة الأمن الخارجي دون مساعدة الأمم المتحدة في حين أنها لم تنشر أفرادها قرب خط التنسيق التكتيكي الذي تتولى ضبط الأمن فيه وحدات خفر الحدود التابعة لتيمور - ليشتي
    2.3 Gouvernement est-timorais entièrement responsable de la sécurité extérieure UN 2-3 تتولى حكومة تيمور - ليشتي المسؤولية الكاملة عن الأمن الخارجي
    De manière générale, la situation en ce qui concerne la sécurité extérieure et le contrôle des frontières a continué à s'améliorer depuis la présentation de mon dernier rapport. UN 30 - ما برحت حالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود ككل تتحسن منذ إعداد تقريري السابق.
    Sont visées par cette mission notamment les activités d'espionnage, de sabotage et de subversion, le terrorisme international étant par ailleurs considéré comme étant une menace contre la sécurité extérieure de l'État. UN وتستهدف هذه المهمة على الأخص أنشطة التجسس والتخريب والأنشطة الهدامة، إذ يُعتبر الإرهاب الدولي خطرا على الأمن الخارجي للدولة.
    De plus, octroyer la sécurité extérieure du territoire au Maroc occupant aboutirait à lui conférer un droit de censure sur 1'entrée des étrangers au Sahara occidental. UN وإضافة إلى ذلك فإن منح المغرب، الدولة القائمة بالاحتلال، المسؤولية عن الأمن الخارجي للإقليم يُفضي إلى منحه حق الرقابة على دخول الأجانب إلى الصحراء الغربية.
    1. Appui en faveur de la sécurité extérieure et de l'intégrité territoriale UN 1 - دعم الأمن الخارجي والسلامة الإقليمية
    Le Gouvernement, appuyé par l'Équipe, a poursuivi un programme d'intervention destiné à renforcer la capacité des forces armées d'assurer la sécurité extérieure et d'appuyer les forces de police chargées du maintien de l'ordre. UN كما واصلت الحكومة، بدعم من الفريق العسكري السالف الذكر، اضطلاعها ببرنامج طارئ يهدف إلى تعزيز قدرة القوات المسلحة على التعامل بفعالية مع الأخطار التي تهدد الأمن الخارجي ولدعم الشرطة في المحافظة على القانون والنظام.
    Les articles 512 et 516 du Code pénal islamique s'appliquent donc aussi à la sécurité extérieure de l'Iran, qui peut être compromise par tout acte portant préjudice aux relations diplomatiques de l'Iran. UN وبالتالي، فإن المادتين 512 و 516 من القانون الجنائي الإسلامي تنطبقان على الأمن الخارجي لإيران، فضلا عن أي عمل يضر بالعلاقات الدبلوماسية لإيران، ويهدد أمنها الخارجي.
    Il a aussi engagé une série de consultations avec les États intéressés, au premier rang desquels les cinq États dotés de l'arme nucléaire, ainsi que les organes compétents des Nations Unies en vue de rechercher les moyens de renforcer ce statut, sa crédibilité et son efficacité ainsi que la sécurité extérieure générale du pays. UN وأجرت أيضا سلسلة من المشاورات مع الدول المعنية، ولا سيما مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، بحثا عن السبل والطرق الكفيلة بتعزيز مركز منغوليا كبلد خال من الأسلحة النووية، وتقوية موثوقية هذا المركز وفعاليته، فضلا عن تعزيز الأمن الخارجي للبلد ككل.
    condamnation pour une infraction pénale commise contre la sécurité extérieure de l'État du Timor-Leste; ou UN الإدانة في حالة الاعتداء الجنائي ضد الأمن الخارجي لدولة تيمور - ليشتي؛
    Accueillant avec satisfaction l'adoption des directives sur la politique de sécurité extérieure commune andine, qui constitue un jalon sur la voie du développement de la coopération politique dans le cadre du processus andin d'intégration, UN وإذ يرحبـون باعتماد المبادئ التوجيهيـة لسياسة الأمن الخارجي المشترك لبلدان الأنديز والتي تشكل معلمـا هامـا في طريق التعاون السياسي في إطـار عملية تحقيق التكامل في منطقة الأنديـز؛
    Transfert de l'entière responsabilité en matière de sécurité extérieure au Gouvernement du Timor-Leste le 19 mai 2004 UN تسليم المسؤولية الكاملة عن الأمن الخارجي لحكومة تيمور - ليشتي في 19 أيار/مايو 2004
    Les forces de défense et de sécurité sont utilisées pour des besoins de sécurité externe et interne. UN تُسخّر قوات الدفاع والأمن لتلبية احتياجات الأمن الخارجي والداخلي.
    Tout sauf la sécurité externe et les fonctions internes des ordinateurs, sera déconnecté. Open Subtitles كل شئ عدا الأمن الخارجي دالة المكتب الأسمية سيكون غير متصل
    R — Dans le Service de la sûreté, puis dans le Service des opérations spéciales, puis dans le Service de la sûreté extérieure. UN ج - في إدارة أمن الجهاز، وبعدها في إدارة العمليات الخاصة، ثم نقلت إلى اﻷمن الخارجي.
    Il conclut les accords internationaux qui sont soumis à ratification, assure la sécurité intérieure et extérieure et assume la direction générale de la défense nationale. UN ويبرم الاتفاقات الدولية التي تستلزم التصديق، ويكفل الأمن الخارجي والداخلي ويدير شؤون الدفاع عن الدولة.
    Programme III. sécurité extérieure et contrôle des frontières UN البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    262. Le SPT recommande que la sécurité à l'extérieur des prisons soit revue de manière que: UN 262- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بإعادة النظر في الأمن الخارجي للسجون بغية ضمان أن:
    sécurité extérieure assurée par les Forces de défense du Timor-Leste (Falintil-FDTO) sans l'aide de l'ONU UN تقوم قوة الدفاع الوطني بضبط الأمن الخارجي دون مساعدة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus