"الأمن الغذائي والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • la sécurité alimentaire et du développement durable
        
    • la sécurité alimentaire et le développement durable
        
    • sécurité alimentaire et développement durable
        
    • de sécurité alimentaire et de développement durable
        
    • la sécurité alimentaire et au développement durable
        
    • la sécurité alimentaire et un développement durable
        
    • sécurité alimentaire et de leur développement durable
        
    Sixième session du Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable UN الدورة السادسة للجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Entité chargée de l'exécution : CEA, Division de la sécurité alimentaire et du développement durable UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Il a été recommandé que le rôle du réseau ESTNET dans le domaine de la promotion de la sécurité alimentaire et du développement durable soit mieux explicité. UN وأوصي بزيادة إبراز دور موقع الشبكة الإلكترونية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Créer des chaînes de valeur pour les produits agricoles stratégiques afin d'améliorer la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Sous programme 2. Assurer la sécurité alimentaire et le développement durable UN البرنامج الفرعي 2: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Sous-programme 2: sécurité alimentaire et développement durable UN البرنامج الفرعي 2: الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Sous-programme 2: sécurité alimentaire et développement durable 6 UN البرنامج الفرعي 2 : الأمن الغذائي والتنمية المستدامة 7
    La Division de la sécurité alimentaire et du développement durable a signalé que l'évaluation d'ensemble de ces réunions était < < assez positive > > . UN وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام.
    En Afrique, les sessions du Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable de la CEA servent, depuis 2005, de cadre aux réunions régionales d'application pour le continent. UN وفي منطقة أفريقيا، شكلت دورات لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا منذ عام 2005، منتديات للاجتماعات الإقليمية المعنية بحالة التنفيذ في أفريقيا.
    Ce sous-programme relève de la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Agent de réalisation : CEA, Division de la sécurité alimentaire et du développement durable UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Ce comité sera remplacé par le Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable. UN سيستعاض عن اللجنة بلجنة بديلة هي: لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Action en faveur de la sécurité alimentaire et du développement durable UN 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Le transfert de technologie est également essentiel. La science et la technologie sont des facteurs clés de l'agriculture et, par conséquent, aident à promouvoir la sécurité alimentaire et le développement durable. UN كما أن نقل التكنولوجيا ضروري أيضاً؛ والعلم والتكنولوجيا هما المحركان الرئيسيان للزراعة، وبالتالي فهما يساعدان على تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La lutte contre la désertification et la dégradation des terres représente l'un des défis les plus importants à relever pour réaliser la sécurité alimentaire et le développement durable. UN 12 - ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي هي من بين أهم التحديات التي تواجه ضمان الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    De plus, la dix-septième session de la Commission du développement durable a adopté les moyens d'action et d'autres mesures pratiques en vue de réaliser rapidement la sécurité alimentaire et le développement durable. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمدت الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة خيارات السياسة العامة وغيرها من التدابير العملية للإسراع بتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la sécurité alimentaire et le développement durable, notamment en faisant face aux changements climatiques en Afrique conformément aux priorités de l'Union africaine et de son programme du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    la sécurité alimentaire et le développement durable continuent à occuper une place prioritaire dans l'agenda politique international. UN 61 - وأضاف أن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة ما زالا في قمة جدول الأعمال السياسي الدولي.
    Sous-programme 2: sécurité alimentaire et développement durable 3 UN البرنامج الفرعي 2 : الأمن الغذائي والتنمية المستدامة 3
    sécurité alimentaire et développement durable UN الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    sécurité alimentaire et développement durable UN الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Rapport sur les stratégies, programmes et politiques en matière de sécurité alimentaire et de développement durable dans la sous-région UN تقرير عن استراتيجيات وبرامج وسياسات الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية
    Les interactions entre alimentation, énergie et eau ou entre climat, terre, eau et développement sont des éléments importants à prendre en considération pour parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN والصلة بين الغذاء والطاقة والمياه وكذلك بين المناخ والأراضي والطاقة والمياه والتنمية عنصران مهمان ينبغي أخذهما في الاعتبار في سياق تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La Déclaration faite à l'issue de cette réunion a réaffirmé la volonté d'accorder une attention particulière et un traitement différencié aux petits États insulaires en développement pour ce qui est de leur sécurité alimentaire et de leur développement durable. UN وأكد الإعلان الصادر عن هذا الاجتماع مجددا الرغبة في أن يلقى الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ومعاملة تفضيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus