"الأمن عليها" - Traduction Arabe en Français

    • de sécurité
        
    L'ONUCI soumettra des rapports réguliers qui pourraient être partagés avec des membres du Conseil de sécurité s'ils en font la demande. UN وستقدم العملية تقارير منتظمة يمكن إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها إذا ما طلبوا ذلك.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter ce texte à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de la porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأغدوا ممتنا إذا عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Elle présentera ses recommandations au Groupe d'experts s'occupant des sanctions imposées au Libéria afin que le Conseil de sécurité en prenne connaissance. UN وسيقد م الفريق توصياته إلى فريق الخبراء المعني بالجزاءات المفروضة على ليبريا، لإطلاع مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter ce texte à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter ce texte à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter ce texte à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces documents à S. E. M. Sergey Lavrov, Président du Conseil de sécurité, afin qu'il puisse les porter à l'attention de tous les membres du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بإحالة الوثيقتين إلى السفير سيرجي لافروف رئيس مجلس الأمن حتى يمكن اطلاع مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir la porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette communication à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous saurais gré de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous saurais gré de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette communication à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous saurais gré de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette communication à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette communication à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir la porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    J'en suis d'autant plus reconnaissant au Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'ONU d'avoir recommandé que des fonds soient mis à la disposition du Secrétaire général pour lui permettre de lancer la planification d'une mission sans attendre que le Conseil de sécurité l'ait autorisée. UN وفي هذا الصدد، فإنه مما يثلج صدري أن الفريق المعني بعمليات السلام يوصي بأن يُسمح للأمين العام بمبالغ مالية للبدء في التخطيط لبعثة ما قبل موافقة مجلس الأمن عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus