Notant également que, bien que la situation des droits de l'homme et de la sécurité en Côte d'Ivoire se soit sensiblement améliorée, il reste des défis de taille à relever, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه رغم التحسن الكبير في حالة حقوق الإنسان وحالة الأمن في كوت ديفوار، لا تزال هناك تحديات كبيرة، |
Notant également que, bien que la situation des droits de l'homme et de la sécurité en Côte d'Ivoire se soit sensiblement améliorée, il reste des défis de taille à relever, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنه رغم التحسن الكبير في حالة حقوق الإنسان وحالة الأمن في كوت ديفوار، لا تزال هناك تحديات كبيرة، |
Tenue, avec les partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, de réunions trimestrielles de coordination interinstitutions portant sur le financement et la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار |
3.2.1 Élaboration par les autorités nationales, à l'issue d'un large processus de consultation, d'une conception de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire et de la stratégie correspondante | UN | 3-2-1 قيام السلطات الوطنية، من خلال عملية تشاورية واسعة، بتطوير رؤية واستراتيجية لمستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار |
Le contrôle démocratique des forces de sécurité en Côte d'Ivoire s'en trouverait renforcé. | UN | وسيكون من شأن ذلك أيضاً أن يعزز بشدة الإشراف الديمقراطي على قطاع الأمن في كوت ديفوار. |
:: Fourniture de conseils spécialisés aux autorités nationales en vue d'arrêter une conception de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire et la stratégie correspondante, y compris l'avenir des forces armées | UN | :: إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن تطوير رؤية واستراتيجية لمستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة |
:: Réunions trimestrielles de coordination interinstitutions avec des partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, consacrées au financement et à l'exécution de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين ودوائر المانحين حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار |
Les milices progouvernementales ont joué un rôle important dans les efforts entrepris par le Gouvernement pour assurer la sécurité en Côte d'Ivoire, en particulier dans l'ouest du pays. | UN | 15 - وكان للميليشيات الموالية للحكومة دور مهم في الجهود الحكومية لإحلال الأمن في كوت ديفوار، وبخاصة في غرب البلد. |
:: Fourniture aux autorités nationales d'avis spécialisés sur l'élaboration d'une vision de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, notamment l'avenir des forces armées ivoiriennes, ainsi que d'une stratégie correspondante | UN | إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة. |
:: Tenue, avec les partenaires nationaux et internationaux et avec la communauté des donateurs, de réunions trimestrielles de coordination interinstitutions sur le financement et la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار. |
:: Conduite ou commande d'une enquête de base sur la perception qu'a le public du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, en vue d'étudier les tendances de l'opinion publique et de définir d'éventuelles mesures de renforcement de la confiance | UN | إجراء، أو التكليف بإجراء، دراسة استقصائية أساسية عن نظرة الجمهور لقطاع الأمن في كوت ديفوار لرصد الاتجاهات السائدة في الرأي العام وتحديد التدابير الممكنة لبناء الثقة. |
Réunions trimestrielles de coordination interinstitutions avec des partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, consacrées au financement et à l'exécution de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار |
3.2.4 Amélioration de 10 % au moins de la confiance que le public accorde aux institutions dans le secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, d'après les sondages réalisés | UN | 3-2-3 زيادة ثقة الجمهور في مؤسسات قطاع الأمن في كوت ديفوار بنسبة لا تقل عن 10 في المائة، استنادا إلى استقصاءات لرأي الجمهور |
:: Facilitation d'un dialogue national sur l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire avec la participation de toutes les parties prenantes, y compris la société civile, notamment au moyen de réunions publiques, de discussions de groupes de réflexion et d'entretiens avec les principaux protagonistes | UN | :: تيسير عملية الحوار الوطني حول مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني، من خلال وسائل عديدة من بينها اللقاءات المفتوحة وأفرقة المناقشة المتخصصة والمقابلات مع الأطراف الرئيسية |
3.2.1 Développement par les autorités nationales d'une vision largement concertée de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire et élaboration d'une stratégie correspondante | UN | 3-2-1 قيام السلطات الوطنية، من خلال عملية تشاورية واسعة، بوضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار |
:: Organisation chaque mois, d'un dialogue national sur l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire associant toutes les parties concernées dont les membres de la société civile, et prenant notamment la forme de débat public, de discussions de groupe et d'entretiens avec les principaux protagonistes | UN | تيسير عملية شهرية للحوار الوطني حول مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، من خلال وسائل عديدة من بينها اللقاءات المفتوحة وأفرقة المناقشة المتخصصة والمقابلات مع الأطراف الرئيسية. |
Cette section veillera à l'harmonisation des initiatives prises aux plus hauts niveaux avec tous les partenaires internationaux appuyant la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, notamment les partenaires des Nations Unies, les organisations multilatérales et les partenaires bilatéraux, et elle les encouragera à échanger des informations. | UN | وسيعمل القسم الجديد المقترح على كفالة مستوى رفيع من المواءمة وتقاسم المعلومات مع جميع الشركاء الدوليين المشاركين في دعم إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار، ومن بينهم شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون، بصدد المسائل المتصلة بإصلاح قطاع الأمن. |
c) L'insuffisance des progrès réalisés dans le cadre du programme de désarmement, de démobilisation et réintégration (DDR) et de désarmement et de démantèlement des milices, et l'absence d'un mécanisme officiel pour la coordination de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire engendrent des risques pour le processus de paix. | UN | (ج) يشكل التقدم المحدود في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع سلاح المليشيات وحلها، وانعدام آلية رسمية لتنسيق جهود إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار خطرا يهدد عملية السلام. |
À cet égard, il convient de se féliciter de l'appui offert par plusieurs États d'Afrique à la réforme du système de sécurité en Côte d'Ivoire. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن الترحيب بالدعم الذي يقدمه عدد من الدول الأفريقية لإصلاح نظام الأمن في كوت ديفوار. |
Réalisation escomptée 1.1 : Stabilisation des conditions de sécurité en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقّع 1-1: استقرار ظروف الأمن في كوت ديفوار |
Le Groupe recommande que les sociétés exportatrices tiennent compte du fait que leur gouvernement doit demander au Comité des sanctions une dérogation à l'embargo avant d'exporter d'autres véhicules aux forces de sécurité en Côte d'Ivoire. | UN | 240 - ويوصي الفريق بأن تأخذ الشركات المصدِّرة في الحسبان ضرورة أن تطلب حكوماتها استثناءً من الحظر من لجنة الجزاءات قبل تصدير المزيد من المركبات إلى قوات الأمن في كوت ديفوار. |