Tout en appuyant les mesures prises par le Conseil de sécurité pour améliorer son interaction avec le reste des membres de l'ONU, nous pensons que ces mesures, en elles-mêmes, ne renforcent pas la légitimité et l'efficacité du Conseil de sécurité. | UN | ورغم أننا نؤيد الخطوات التي اتخذها مجلس الأمن لتحسين تفاعله مع بقية أعضاء الأمم المتحدة، فإن هذه التدابير في حد ذاتها، لن تزيد من شرعية المجلس وفعاليته. |
Premièrement, nous soulignons qu'il est important de codifier les mesures prises par le Conseil de sécurité pour améliorer ses méthodes de travail sans attendre que l'on soit parvenu à un accord sur les autres questions telles le nombre de membres que doit comporter le Conseil, sa composition ou son processus de prise de décisions. | UN | أولا، نؤكد على أهمية تقنين الإجراءات المتخذة من قبل مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله دون انتظار حصول اتفاق على المسائل الأخرى مثل حجم وتكوين المجلس وعملية صنع القرار. |
Il se félicite aussi de l'action qu'elle mène pour faire en sorte que les délits commis par ses fonctionnaires en mission soient sanctionnés et des mesures adoptées par le Conseil de sécurité pour améliorer le régime de répression de ces délits. | UN | وتشيد أيضا باهتمام المنظمة بالمساءلة الجنائية للمسؤولين الموفدين في بعثات، وترحب بالإجراءات المعتمدة من جانب مجلس الأمن لتحسين نظام الجزاءات. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité est amélioré progressivement. | UN | يخضع تقرير مجلس الأمن لتحسين تدريجي. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité est amélioré progressivement. | UN | يخضع تقرير مجلس الأمن لتحسين تدريجي. |
:: Réaffirmer l'appui du Conseil de sécurité à l'amélioration des relations entre les pays de la région, les encourager à renforcer leur coopération dans tous les domaines et examiner les efforts régionaux déployés à cet égard | UN | تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لتحسين العلاقات في ما بين بلدان المنطقة وتشجيعها على تدعيم التعاون في جميع الميادين، ومناقشة الجهود الإقليمية المبذولة في هذا الصدد |
:: Recommandations adressées aux comités et au Conseil de sécurité visant à améliorer le régime de sanctions (30) | UN | :: تقديم التوصيات إلى اللجان ومجلس الأمن لتحسين نظام الجزاءات (30) |
Des délégations ont aussi qualifié de positive la poursuite des efforts déployés par le Conseil de sécurité pour améliorer et rationaliser les procédures de travail de ses comités des sanctions, notamment ses efforts visant à faciliter l'accès des États tiers touchés à leurs travaux. | UN | 32 - وأدرجت الوفود أيضا ضمن خانة الإيجابيات الجهود المستمرة التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين وتنظيم الإجراءات العملية للجان الجزاءات التابعة له، بما في ذلك الجهود الرامية إلـى تسهيل وصول البلدان الثالثة المتأثرة إلى هذه اللجان. |
Dans ce contexte, nous insistons sur l'importance qu'il y a à mettre en oeuvre les mesures adoptées par le Conseil de sécurité pour améliorer ses méthodes de travail sans attendre que l'on se mette d'accord sur d'autres questions telles que la taille et la composition du Conseil et le processus de prise de décision. | UN | وفي هذا السياق أيضا، نؤكد على أهمية تقنين الإجراءات المتخذة من قبل مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله والإجراءات التي يُتفق عليها في الفريق العامل والعمل بها دون انتظار حصول اتفاق على المسائل الأخرى، مثل حجم وتكوين المجلس وعملية صنع القرار. |
Le Comité spécial prend note de la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) ainsi que des efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition des opérations de maintien de la paix à d'autres formes de présence des Nations Unies. | UN | 120 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2) وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال السلس من عمليات السلام الى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة. |
33. Le Comité spécial prend note de la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) ainsi que des efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition des opérations de maintien de la paix à d'autres formes de présence des Nations Unies. | UN | 33 - تشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2) وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال السلس من عمليات السلام إلى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة. |
Le Comité spécial prend note de la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) ainsi que des efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition du maintien de la paix à d'autres configurations de la présence des Nations Unies. | UN | 111 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالبيان الرئاسي الصادر في 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته من أجل ضمان نجاح عملية الانتقال من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة. |
Le Comité spécial prend note de la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) ainsi que des efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition entre des opérations de maintien de la paix et d'autres configurations de la présence des Nations Unies... | UN | 30 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالبيان الرئاسي الصادر في 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته من أجل ضمان نجاح عملية الانتقال من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من وجود الأمم المتحدة. |
Le Comité spécial prend note de la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) ainsi que des efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition du maintien de la paix à d'autres configurations de la présence des Nations Unies. | UN | 96 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالبيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2) وتلاحظ الجهود التي بذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته من أجل كفالة تحقيق النجاح في الانتقال من عملية لحفظ السلام إلى أشكال أخرى لوجود الأمم المتحدة. |
Le Comité spécial rappelle la déclaration du Président du 12 février 2010 (S/PRST/2010/2) et note les efforts que fait le Conseil de sécurité pour améliorer sa pratique en vue de garantir la réussite de la transition des opérations de maintien de la paix à d'autres formes de présence des Nations Unies. | UN | 140 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال بنجاح من عمليات السلام الى تشكيلات أخرى لوجود الأمم المتحدة. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité est amélioré progressivement. | UN | يخضع تقرير مجلس الأمن لتحسين تدريجي. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité est amélioré progressivement. | UN | يخضع تقرير مجلس الأمن لتحسين تدريجي. |
Nous sommes donc assez optimistes à cet égard étant donné que les représentants sont quasiment unanimes quant à la nécessité de consacrer une partie importante de la réforme du Conseil de sécurité à l'amélioration de ses méthodes de travail. | UN | ونحن نشعر بالتفاؤل في هذا الصدد نظرا للتوافق في الآراء الذي كاد يتحقق لدى الممثلين بشأن الحاجة إلى تكريس جزء كبير من من مهمة إصلاح مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله. |
< < 1. Réaffirmer l'appui du Conseil de sécurité à l'amélioration des relations entre les pays de la région et encourager ceux-ci à renforcer la coopération dans tous les domaines. | UN | " 1 - تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لتحسين العلاقات بين بلدان المنطقة وتشجيعها على تعزيز التعاون بينها في جميع الميادين. |
:: Recommandations adressées aux Comités et au Conseil de sécurité visant à améliorer le régime des sanctions (30) | UN | :: تقديم توصيات إلى اللجان ومجلس الأمن لتحسين نظام الجزاءات (30) |