"الأمن والمنظمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • de sécurité et les organisations régionales
        
    • de sécurité et aux organisations régionales
        
    • de sécurité et des organisations régionales
        
    • de sécurité et les organismes régionaux
        
    Le Conseil de sécurité et les organisations régionales : face aux nouveaux défis à la paix et à la sécurité internationales UN مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: التصدي للتحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين
    La première est la relation entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN المسألة الأولى هي العلاقة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Ces objectifs ont été atteints, dans une large mesure, en particulier en ce qui concerne l'amélioration de la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN وقد تحققت الأهداف المذكورة أعلاه بدرجة كبيرة، ولا سيما ما يتعلق منها بتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Ils ont indiqué également qu'un dialogue régulier entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales sur certaines questions constituerait à cet égard une valeur ajoutée importante. UN وارتأوا أيضا أن إجراء حوار منتظم بشأن مسائل محددة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية من شأنه أن يشكِّل إضافة جوهرية في هذا الصدد.
    95 exposés à l'Assemblée générale, aux organes délibérants, au Conseil de sécurité et aux organisations régionales sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions UN تقديم 95 إحاطة للجمعية العامة والهيئات التشريعية ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني
    Nous nous félicitons de la tendance visant à renforcer davantage la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN ونرحب بالاتجاه صوب التعزيز الإضافي للتعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    L'Albanie se félicite de la tendance manifestée tout au long de l'année écoulée en faveur d'un partenariat plus solide entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN وترحب ألبانيا بالاتجاه الذي ظهر في العام الماضي نحو إيجاد شراكة أقوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Le Conseil de sécurité et les organisations régionales : nouveau défi à la paix et à la sécurité internationales UN مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين
    :: Un dialogue de haut niveau devrait avoir lieu régulièrement entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN :: القيام بشكل منتظم بإجراء حوار رفيع المستوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Réunion de haut niveau sur le thème : < < le Conseil de sécurité et les organisations régionales face aux nouveaux défis à la paix et à la sécurité internationales > > UN الجلسة الرفيعة المستوى: مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للأمن والسلم الدوليين
    Nous nous félicitons de la tendance à renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    :: Moyens d'intensifier les échanges et le dialogue entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales et sous-régionales sur des questions d'intérêt mutuel et de coopération; UN :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل.
    83. Le Conseil de sécurité et les organisations régionales face aux nouveaux problèmes qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN 83 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين؛
    L'Ambassadeur Kumalo d'Afrique du Sud a évoqué très clairement hier l'importance de mettre davantage l'accent sur le Chapitre VIII et sur les liens opérationnels entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN وقد تكلم السيد كومالو، سفير جنوب أفريقيا بوضوح أمس عن أهمية التأكيد الأكبر على الفصل الثامن من الميثاق وكذا على العلاقة العملية بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Tout aussi important à notre avis est le partenariat entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales, car la dimension régionale peut parfois être utile pour traiter des conflits. UN ونرى أن الشراكة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية القدر نفسه من الأهمية إذ يمكن أحيانا أن يفيد البعد الإقليمي في التعامل مع الصراعات.
    2. Le Conseil de sécurité et les organisations régionales face aux nouveaux défis à la paix et à la sécurité internationales. UN 2 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité et les organisations régionales face aux nouveaux défis à la paix et la sécurité internationales UN 34 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين
    49. Le Conseil de sécurité et les organisations régionales : les nouveaux défis à la paix et à la sécurité internationales. UN 49 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    Un comité d'une telle nature aura pour tâche de formuler des recommandations non contraignantes à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et aux organisations régionales sur les situations où la responsabilité de protéger entre en ligne de compte et sur les mesures d'accompagnement nécessaires à prendre pour traiter des situations données. UN ومن شأن لجنة بهذه الطبيعة أن ترفع توصيات غير إلزامية إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن حالات المسؤولية عن الحماية وبشأن التدابير الملازمة الضرورية لمعالجة حالات محددة.
    :: Organisation de 96 séances d'information à l'intention de l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, du Conseil de sécurité et des organisations régionales concernant des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions UN :: 96 إحاطة مقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية وجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus