"الأمهات بنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • maternelle de
        
    Par ailleurs, nous avons réduit le taux de mortalité maternelle de 15,4 % en 2007 par rapport au niveau de 1990. UN وعلاوة على ذلك، خفّضنا معدل وفيات الأمهات بنسبة 15.4 في المائة، من عام 1999 إلى عام 2007.
    Ceci permettrait, d'après les estimations, de faire chuter la mortalité maternelle de 57 %. UN ونتيجة لذلك، ستنخفض وفيات الأمهات بنسبة تقدر بـ 57 في المائة.
    On peut ainsi, à partir d'un point de repère précis, définir une stratégie pour réduire par exemple la mortalité maternelle de 10 % en 5 ans. UN فمثـلا، ربما تحدد الاستراتيجية معيارا لخفض الوفيات بين الأمهات بنسبة 10 في المائة خلال فترة خمس سنوات.
    Le Ministère s'est fixé comme objectif de réduire la mortalité maternelle de 25 pour cent au cours des quelques années à venir dans les capitales des 27 États que compte le pays. UN وقد اعتمدت الوزارة هدفا يتمثل في الحد من الوفيات بين الأمهات بنسبة 25 في المائة خلال السنوات القليلة القادمة في عواصم الولايات الـ 27.
    - réduire la mortalité maternelle de 40 % en 2008, de 75 % en 2015 par rapport à son niveau de 1990; UN - خفض معدل وفيات الأمهات بنسبة 40 في المائة في عام 2008 و 75 في المائة في عام 2015 عن مستويات عام 1990.
    Réduire les taux de mortalité maternelle de 40 % d'ici 2005, dans les circonscriptions présentant un taux double du taux national et de 25 % dans celles où le taux est égal ou inférieur au taux moyen. UN :: خفض معدلات وفيات الأمهات بنسبة 40 في المائة في سنة 2005 في المقاطعات التي تماثل معدلاتها المعدل الوطني، وبنسبة 25 في المائة في المقاطعات التي تساوي معدلاتها المعدل المتوسط أو تقل عنه.
    De tous les objectifs du Millénaire pour le développement, c'est sur l'objectif consistant à réduire la mortalité maternelle de 75 % entre 1990 et 2015 que l'on a enregistré le moins de progrès. UN ومن بين جميع الأهداف الإنمائية للألفية، كان أقل تقدم أحرز من نصيب هدف خفض وفيات الأمهات بنسبة 72 في المائة في الفترة بين 1990 و 2015.
    En d'autres termes, il s'agira de déterminer si réduire la mortalité maternelle de 10 % en 5 ans est un objectif à la fois suffisamment ambitieux et d'une envergure réaliste. UN وبمعنى آخر، السؤال عما إذا كان مقياس خفض الوفيات بين الأمهات بنسبة 10 في المائة خلال فترة خمس سنوات هو هدف طموح وواقعي بدرجة كافية.
    147. La mortalité maternelle constitue encore un sujet de préoccupation en matière de santé publique; les statistiques hospitalières donnent une estimation du taux de mortalité maternelle de 67 %. en 1996. UN 147- وما زالت وفيات الأمهات بسبب الولادة تشكل موضوع انشغال بال في مجال الصحة العامة؛ وتقدر الإحصاءات الطبية معدل وفيات الأمهات بنسبة 67 في الألف في عام 1996.
    ii) Réduire la mortalité maternelle (de plus de 75 % jusqu'en 2015); et UN `2` تخفيض الوفيات النفاسية (وفيات الأمهات) (بنسبة تزيد عن 75 في المائة حتى عام 2015)؛
    c) Réduction de 30 % du taux de mortalité maternelle (de 820 à 680 morts pour 10 000 naissances en vie); UN (ج) تخفيض معدل وفيات الأمهات بنسبة 30 في المائة (من 820 إلى 680 وفاة لكل 000 10 مولود حي)؛
    165. L'un des objectifs du Millénaire pour le développement était de diminuer le taux de mortalité maternelle de 75 % sur la période 1990-2015. UN 165- يعد تخفيض معدل وفيات الأمهات من الأهداف الإنمائية الأساسية للألفية، إذ سعى هذا الهدف إلى تخفيض معدل وفيات الأمهات بنسبة (75 في المائة) للفترة (1990-2015).
    63. Réduire le taux de mortalité maternelle de 50 % entre 1995 et 1999 pour le ramener à 8,3 pour 1 000 naissances vivantes; réduire la mortalité néonatale de 50 % pour arriver au taux de 13 pour 1 000 naissances vivantes, et faire descendre au—dessous de 10 % le taux d'insuffisance pondérale en 1999. UN 63- تخفيض معدل وفيات الأمهات بنسبة 50 في المائة أثناء الفترة بين عامي 1995 و1997 لكي يتم التوصل بحلول عام 1999 إلى نسبة لا تتجاوز 8.3 لكل 000 1 وليد حي؛ والحد من نسبة وفيات الرضع إلى 50 في المائة، بعد أن كانت 13 لكل 000 1 وليد حي؛ والمشاركة في تخفيض نسبة حالات الوزن المنخفض للوليد عند الولادة إلى أقل من 10 في المائة بحلول عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus