Continuer à suivre la question du virement des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq | UN | إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض |
Continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq | UN | إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض |
L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, de continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | 47 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بإبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض. |
Continuer à suivre la question du transfert des fonds inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq | UN | إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض |
Le Fonds de développement pour l'Iraq a été créé en application de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité; c'est sur lui que doivent être virés tous les fonds inutilisés provenant du programme Pétrole contre nourriture. | UN | 6 - أنشئ صندوق تنمية العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي يجب أن تحول إليه جميع الأموال الحرة من برنامج النفط مقابل الغذاء، في جملة أمور أخرى. |
b) Virer au Fonds de développement pour l'Iraq tous les soldes inutilisés, conformément à la résolution 1762 (2007) du Conseil de sécurité | UN | (ب) تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007) 22(ب) |
Le Comité recommande à l'Administration de continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | 33 - ويوصي المجلس بأن تبقي الإدارة مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد الاستعراض. |
b) Continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | (ب) إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد النظر. |
L'Administration a expliqué qu'elle examinait déjà la question de la lenteur avec laquelle les documents de certification lui parvenaient et qu'elle continuait de garder à l'examen la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | 34 - وأوضحت الإدارة أنها كانت تستعرض بالفعل مسألة بطء تلقي مستندات التوثيق وأنها مستمرة في إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق قيد الاستعراض. |
b) Continuer à suivre la question du virement des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | (ب) الإبقاء قيد الاستعراض لمسألة نقل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق. |
b) Continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | (ب) الإبقاء على مسألة نقل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض. |
Dans son précédent rapport (S/2009/314), le Comité a recommandé à l'Administration de continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | 44 - وكان المجلس قد أوصى في تقريره (S/2009/314) بأن تبقي الإدارة مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض. |
Dans la note jointe à sa lettre datée du 11 mars 2008 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2008/175), le Secrétaire général a suggéré de virer au Fonds de développement pour l'Iraq 100 millions de dollars provenant des soldes inutilisés, conformément à la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | 31 - وفي المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، اقترح الأمين العام تحويل 100 مليون دولار من الأموال الحرة إلى صندوق التنمية للعراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003). |
Solder les comptes créditeurs et débiteurs de la COCOVINU et transférer tous les fonds inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq, conformément à la résolution 1762 (2007) du Conseil de sécurité 22b | UN | تسوية الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض غير المسددة للجنة الأمم المتحدة لرصد والتحقق والتفتيش، وتحويل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007). |
Dans sa réponse datée du 23 mai 2008 (S/2008/341), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil recommandaient de garder tous les fonds inutilisés se rapportant au programme Pétrole contre nourriture sur les comptes séquestres (Iraq) de l'ONU jusqu'à ce que toutes les questions en suspens aient été réglées. | UN | وفي رده المؤرخ 23 أيار/مايو 2008 (S/2008/341)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس أوصوا بأن تبقى جميع الأموال الحرة المرتبطة ببرنامج النفط مقابل الغذاء في حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) ريثما تُحَل جميع القضايا المعلقة. |
Dans une note jointe à sa lettre du 11 mars 2008 au Président du Conseil de sécurité (S/2008/175), le Secrétaire général a suggéré que 100 millions de dollars de fonds inutilisés soient virés au Fonds de développement pour l'Iraq, conformément à la résolution 1483 (2003) du Conseil. | UN | 43 - وفي المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، اقترح الأمين العام تحويل 100 مليون دولار من الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003). |
Dans une lettre du 23 mai 2008 (S/2008/341), le Président du Conseil de sécurité a fait savoir au Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note de cette proposition et recommandé de garder tous les fonds inutilisés se rapportant au programme dans le compte-séquestre jusqu'à ce que tous les problèmes encore en souffrance aient été réglés. | UN | وفي الرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2008 (S/2008/341)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بإمكانية تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق، وأوصوا ببقاء جميع الأموال الحرة المرتبطة بالبرنامج في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) إلى حين تسوية جميع المسائل المعلقة. |
Transférer au Fonds de développement pour l'Iraq tous les soldes inutilisés, conformément à la résolution 1762 (2007) du Conseil de sécurité | UN | تجاوزتها الأحداث تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007) |