"الأموال العمومية" - Traduction Arabe en Français

    • des finances publiques
        
    • fonds publics
        
    • financement public
        
    • 'argent public
        
    • des deniers publics
        
    • les finances publiques
        
    Bonnes pratiques visant à prévenir la corruption dans la gestion des finances publiques UN الممارسات الجيدة الخاصة بمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية
    8. Au niveau international, plusieurs organisations ont réalisé des recueils de bonnes pratiques en matière de gestion des finances publiques. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Elle peut ordonner le remboursement de fonds publics ou la correction d'irrégularités. UN ويمكن للمحكمة أن تأمر بِرَدِّ الأموال العمومية أو بتدارك أي تجاوزات.
    Juge d'instruction chargé des affaires de corruption, de blanchiment et de détournement de fonds publics UN قاضي تحقيق مكلَّف بقضايا الرشوة وغسل الأموال واختلاس الأموال العمومية كونتي جان سيباستيان
    Article 8: Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN المادة 8: المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية
    Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية
    Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Marchés publics et gestion des finances publiques UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Passation des marchés publics et gestion des finances publiques UN الاشتراء العمومي وإدارة الأموال العمومية
    Application de l'article 9 de la Convention des Nations Unies contre la corruption (Passation des marchés publics et gestion des finances publiques) UN تنفيذ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية
    Parallèlement, des améliorations de la gouvernance macroéconomique et de la gestion des finances publiques ont permis au pays d'obtenir l'annulation d'une partie substantielle de sa dette extérieure. UN وفي الوقت نفسه، شهد البلد تحسينات في مجالي حوكمة الاقتصاد الكلي وإدارة الأموال العمومية مكَّنته من التخلّص من جزء كبير من ديونه الخارجية.
    La République de Corée indique qu'elle applique intégralement les dispositions concernant la passation des marchés publics et la gestion des finances publiques telles qu'elles figurent à l'article 9 de la Convention. UN وأفادت جمهورية كوريا بامتثالها التام للتدابير المتعلقة بالمشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية على النحو المبيّن في المادة 9.
    Centres de développement et de transfert de technologies financés par des fonds publics UN مراكز لتطوير التكنولوجيا ونقلها تمول من الأموال العمومية
    Il a été dit qu'un cadre approprié pour la passation des marchés était indispensable pour que les fonds publics soient dépensés de manière efficace et transparente. UN وقيل ان وجود اطار مناسب للاشتراء العمومي ضروري جدا لضمان كفاءة وشفافية انفاق الأموال العمومية.
    Elle s'est traduite néanmoins par une réduction des fonds publics et du nombre de bénéficiaires. UN غير أنه أدى إلى خفض مستوى الأموال العمومية وعدد الأشخاص المستفيدين.
    La transparence reste indispensable pour prévenir l'utilisation illicite des fonds publics dans les campagnes électorales. UN فالشفافية تظل مفيدة في منع إساءة استعمال الأموال العمومية في الحملات السياسية.
    Si dans certains cas, la soustraction de fonds publics pouvait constituer une circonstance aggravante, la législation ne s'appliquait pas toujours à tous les agents publics. UN ولئن كان اختلاس الأموال العمومية قد يفضي في بعض الحالات إلى تشديد العقوبة، فإن التشريع لا ينطبق دائماً على جميع الموظفين العموميين.
    Cette loi fait perdre à toute formation politique qui ne respecte pas cette règle la moitié du financement public pour les campagnes électorales. UN وبموجب هذا القانون تفقد كل كتلة سياسية لا تتقيد بهذه القاعدة نصف الأموال العمومية المخصصة للحملات الانتخابية.
    La soustraction, le détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public est mise en œuvre par les articles 333 et 333A du Code pénal de manière générale et par l'article 122 du Code pénal en ce qui concerne les collecteurs ou toute personne nommée pour recueillir l'argent public. UN يرِد النص على اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي في المادتين 333 و333 ألف من القانون الجنائي في باب الأحكام العامة والمادة 122 من القانون الجنائي فيما يتعلق بالأشخاص الذين يقومون بتحصيل الأموال العمومية وأيّ شخص مكلَّف بذلك.
    De plus, les frais de défense contre les poursuites ainsi que le paiement d'une éventuelle indemnité proviendront des deniers publics. UN وعلاوة على ذلك فإن سداد تكاليف الدفاع عن أية مطالبة وأية مبالغ مالية تنفيذاً لقرار التحكيم سيتم في نهاية المطاف من الأموال العمومية.
    Elle est chargée de contrôler les finances publiques a posteriori en menant des audits et des enquêtes qui peuvent déclencher des poursuites judiciaires. UN وهي مسؤولة عن تدقيق بيانات الأموال العمومية في مرحلة لاحقة، وذلك بإجراء عمليات مراجعة للحسابات وتحقيقات قد تفضي إلى إجراء ملاحقات قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus