"الأموال غير المخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • fonds non affectés
        
    • fonds non réservés
        
    • des ressources non affectées
        
    • crédits non alloués
        
    • des crédits non affectés
        
    • contributions non affectées
        
    • montants qui ne soient pas réservés sont
        
    • crédits non réservés
        
    • contributions non réservées
        
    • fonds affectés
        
    • fonds non préaffectés
        
    Un nouveau mécanisme interne d'allocation de fonds non affectés plus transparent et orienté vers l'obtention de résultats est aujourd'hui en place. UN وتوجد الآن آلية داخلية جديدة لتخصيص الأموال غير المخصصة تتسم بقدر أكبر من الشفافية، وتنهض على أساس النتائج.
    Un ratio faible indique que des fonds non affectés à des fins déterminées peuvent financer des dépenses d'appui. UN والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم.
    Total (fonds non réservés) UN مجموع الأموال غير المخصصة في الميزانية العادية
    En 2012, presque la totalité des fonds non réservés ont été utilisés sur le terrain. UN وفي عام 2012 استخدمت في الميدان كل الأموال غير المخصصة تقريبا.
    des ressources non affectées étaient mises en commun au niveau des départements, des domaines d'activité et de l'organisation, en fonction du degré de souplesse autorisé par chaque donateur. UN وكان يتم تجميع الأموال غير المخصصة على مستوى الإدارة أو مجال العمل أو المستوى التنظيمي، بحسب درجة المرونة التي يسمح بها كل مانح.
    La part du total des crédits non alloués par rapport au total des contributions est restée de 25 %, comme les années précédentes. UN وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة.
    Elle devait donc être comptabilisée au titre des crédits non affectés, que les contributions aient été effectivement reçues ou qu'elles restent à recevoir. UN لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة.
    161. En fait, il existe deux catégories de contributions non affectées, à savoir les contributions découlant d'un accord avec les donateurs et celles qui ont été regroupées. UN 161 - والواقع أن ثمة فئتين من الأموال غير المخصصة: المساهمات غير المخصصة وفقاً لاتفاق الجهة المانحة والمساهمات غير المخصصة المجمعة.
    Il convient de rapprocher ces chiffres de la répartition par fonds des 120 millions de dollars indiqués dans les états financiers au titre des réserves et des soldes des fonds (état I). Les seuls montants qui ne soient pas réservés sont les 50 millions de dollars du Fonds de roulement et de garantie et un montant négligeable de 36 257 dollars provenant du Fonds pour le programme annuel. UN 20 - ومن خلال المقارنة، فإن توزيع قيمة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق البالغة 120 مليون دولار حسب الصناديق موضح في البيانات المالية (البيان 1). ولا تتجاوز الأموال غير المخصصة مبلغ الخمسين مليون دولار التي تمثل رأس المال المتداول ومبلغ نثري في البرنامج السنوي (العام) قيمته 257 36 دولار.
    Les efforts se poursuivent en vue d’accroître la part des dépenses administratives couvertes par des contributions liées; en revanche, les crédits non réservés demeurent peu abondants. UN ثالثا - اﻹعانة المقدمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ٥ - في حين تتواصل الجهود لزيادة حصة التكاليف اﻹدارية من التبرعات المشروطة، فإن اﻷموال غير المخصصة مازالت قليلة.
    Malgré des efforts constants pour accroître la part des coûts administratifs financés par des contributions liées, les contributions non réservées restent faibles. UN ٩ - رغم مواصلة الجهود من أجل زيادة حصة التكاليف اﻹدارية في التبرعات المشروطة، فإن اﻷموال غير المخصصة ما زالت شحيحة.
    Un ratio faible indique que des fonds non affectés à des fins déterminées peuvent financer des dépenses d'appui. UN والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم.
    Les efforts de collecte de fonds dans le secteur privé continueront d'accroître les revenus du HCR en mettant tout particulièrement l'accent sur les fonds non affectés. UN وسيستمر بذل جهود جمع الأموال من القطاع الخاص بغية زيادة إيرادات المفوضية مع التركيز بشكل خاص الأموال غير المخصصة.
    Le Secrétaire général recommande que les États Membres soutiennent sans réserve l'UNITAR, y compris en fournissant les fonds non affectés nécessaires qui permettront à l'Institut d'atteindre ses besoins essentiels. I. Introduction UN ويوصي الأمين العام بأن تقدم الدول الأعضاء الدعم الكامل للمعهد، بما في ذلك الأموال غير المخصصة اللازمة التي ستتيح للمعهد تلبية احتياجاته الأساسية.
    Budget ordinaire Fonds extrabudgétaires Fonds non affectés* UN الأموال غير المخصصة من الميزانية العادية*
    Il a fourni au HCR 143 millions de dollars des États-Unis, sa plus forte contribution à ce jour, qui inclut une part importante de fonds non réservés qui augmenteront la flexibilité des activités du HCR. UN وقد قدَّمت الحكومة للمفوضية مبلغاً قدره 143 مليون دولار، وهو أكبر إسهام قدمته حتى الآن ويشمل نسبة كبيرة من الأموال غير المخصصة التي ستزيد من مرونة الأنشطة التي ستقوم بها المفوضية.
    Il a alors été conclu que l'application d'un tel modèle garantirait un financement sûr et prévisible et améliorerait le ratio entre les fonds réservés et les fonds non réservés. UN وخُلص في ذلك الحين إلى أن تطبيق هذا النموذج سيؤمن تمويلا مضمونا ويمكن التنبؤ به وسيحسِّن نسبة الأموال المخصصة الغرض إلى الأموال غير المخصصة الغرض.
    fonds non réservés/prestations dues à la cessation de service UN الأموال غير المخصصة/الالتزامات بعد نهاية الخدمة
    L'orateur s'inquiète de ce que le budget ordinaire de l'Office est limité et que les fonds non réservés qui lui sont versés ne cessent de diminuer, alors même que le nombre de programmes qu'il doit mettre en œuvre est en constante augmentation. UN وأعرب المتحدث عن قلقه من محدودية ميزانية المكتب العادية ومن أنّ الأموال غير المخصصة التي يُزوّد بها لا تنفك تتناقص بينما عدد البرامج التي عليه تنفيذها آخذ في الازدياد.
    des ressources non affectées étaient mises en commun au niveau des départements, des domaines d'activité et de l'organisation, en fonction du degré de souplesse autorisé par chaque donateur. UN وكان يتم تجميع الأموال غير المخصصة على مستوى الإدارة أو مجال العمل أو المستوى التنظيمي، بحسب درجة المرونة التي يسمح بها كل مانح.
    IV. Emploi des fonds affectés à des projets UN الأموال غير المخصصة للموظفين والأنشطة المتصلة بهم
    Contributions à recevoir : fonds non préaffectés UN المساهمات المستحقة القبض لصالح الأموال غير المخصصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus