Dans une deuxième étape, la PIC et la SABIC vendent et livrent l'ammoniac et le méthanol aux clients. | UN | ومن ثم، تقوم شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية ببيع وتسليم الأمونيا والميثانول إلى الزبائن. |
Le procédé de SNCR consiste à injecter de l'ammoniac ou de l'urée près du fourneau. | UN | في الاختزال الانتقائي غير الحفزي يتم حقن الأمونيا أو اليوريا بالقرب من الفرن. |
L'ammoniac était plus fréquemment utilisé dans des appareils de petite taille munis de différents types de compresseurs. | UN | والمبردات التي تستخدم الأمونيا أكثر انتشاراً في الوحدات الصغيرة التي تقوم على أنواع مختلفة من أجهزة الضغط. |
On fera des analyses heure par heure. Enzymes, ammoniaque, coagulation. | Open Subtitles | سنجري فحوصات دم كل ساعة ومستويات الأمونيا والبروثرومبين |
Quand l'ammoniaque concentré se mélange avec l'air humide, ça crée un nuage qui peut être mortel si on l'inhale. | Open Subtitles | عندما تركيزات الأمونيا مزيج مع الهواء الرطب، أنه يخلق سحابة هذا هو القاتل إذا استنشق. |
En outre, 29 353 tonnes de munitions inutilisables, 450 dispositifs explosifs inconnus, 245,6 tonnes de nitrate d'ammonium et 14,74 tonnes de chlorure de potassium ont aussi été détruits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى أيضاً تدمير 353 29 طناً من الذخائر غير الصالحة، و450 من المتفجرات غير المعروفة، و245.6 طناً من نترات الأمونيا و14.74 طناً من كلوريد البوتاسيوم. |
L'on s'est efforcé d'améliorer le processus de réduction de l'ammoniac lixiviée provenant de l'autocatalyse. | UN | وبُذل جهد لتحسين عملية الاختزال بالحفز الذاتي لنض الأمونيا. |
Les émissions d'ammoniac des fours à ciment suscitent des préoccupations majeures parce qu'elles peuvent contribuer aux brumes sèches régionales. | UN | وتكتسي انبعاثات الأمونيا من قمائن الأسمنت أهمية بالغة بالنظر إلى احتمال مساهمتها في الغبار الإقليمي. |
Les premières servent à fabriquer de l'ammoniac à partir du gaz naturel. | UN | وكانت وحدات الأمونيا تُستخدم في صناعة الأمونيا من الغاز الطبيعي. |
Cependant, la majeure partie de l'ammoniac servait à produire de l'urée. | UN | إلا أن معظم الأمونيا كان يُستخدم في إنتاج اليوريا. |
Tout porte à croire que le Koweït a réaffecté en faveur de la production d'électricité des ressources en gaz qui auraient, sans cela, servi à produire de l'ammoniac. | UN | وتبين الأدلة المتاحة أن الكويت أعاد توجيه موارد الغاز إلى إنتاج الكهرباء بدلاً من استخدامها في إنتاج الأمونيا. |
Le Comité a observé que les prix de l'ammoniac et de l'urée étaient en hausse au cours de la période considérée dans le cas de l'usine d'engrais. | UN | وخلص الفريق إلى أن أسعار الأمونيا واليوريا كانت في اتجاه صعودي خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة. |
La société déclare que son unité d'ammoniac III a été endommagée au cours des procédures d'arrêt décrites cidessus au paragraphe 256. | UN | وتدعي الشركة أن وحدة الأمونيا الثالثة تضررت أثناء عملية الإغلاق المبينة في الفقرة 256 أعلاه. |
La GPIC déclare donc que du fait de l'arrêt de l'usine d'ammoniac, elle a subi une perte de bénéfices à la fois sur les vente d'ammoniac et sur les ventes de méthanol. | UN | ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول. |
Les nouveaux systèmes utilisaient du HFC-134a et du R-410A et, parfois, de l'ammoniaque. | UN | ويستخدم مركبا HFC-134a وR-410A في النظم الجديدة، كما بدأ استخدام الأمونيا أيضاً. |
L'ammoniaque est un dérivé naturel des déjections humaines, mais il doit être traité avec des produits chimiques spéciaux pour éviter la formation de bactéries dangereuses et, tu sais, à voir ce trou à rats, je pense pas que Kapper était bon en entretien. | Open Subtitles | الأمونيا ناتج طبيعي من النفايات البشرية، ولكن ينبغي أن تعامل مع بعض المواد الكيميائية لمنع البكتيريا الخطرة من تشكيل، |
Son cerveau baigne dans un excès d'ammoniaque. | Open Subtitles | دماغه يسبح ببركة من الأمونيا غير المعالجة |
Cela arrive quand l'ammoniaque n'est pas évacuée. | Open Subtitles | تحدث عندما لا يستطيع الجسد إخراج الأمونيا |
Dans certains cas, ils se combinent avec l'ammoniac présent dans la charge de calcaire, ce qui produit des panaches séparés et hautement visibles de fines particules à forte teneur en chlorure d'ammonium; | UN | وفي بعض الحالات، تلتحم الكلوريدات مع الأمونيا الموجودة في المادة الجيرية الوسيطة. وينتج ذلك بلومات منفصلة واضحة الرؤية من الجسيمات الناعمة مع محتوى عال من كلوريد الأمونيا؛ |
Cependant, le CAQ n'est pas fréquemment utilisé aux États-Unis pour les poteaux électriques et les traverses de poteaux. | UN | ولكن رباعي الأمونيا والنحاس لا يستخدم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية لأعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة. |
Le produit ACZA est prémélangé avec des concentrations actives représentant 10 % de la formulation et de l'ammonium en tant qu'agent de transfert. | UN | ويأتي منتج زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية مسبق الخلط بتركيزات نشطة تمثل 10 في المائة من المركب بينما تستعمل الأمونيا كعامل نقل. |
La viande n'a pas modifié son ammoniémie. | Open Subtitles | إختبار البرجر لم يوضح تغيير في معدلات الأمونيا |