"الأمية في" - Traduction Arabe en Français

    • 'alphabétisation dans
        
    • 'analphabétisme dans
        
    • d'analphabétisme
        
    • 'alphabétisation en
        
    • 'alphabétisation des
        
    • 'alphabétisation au
        
    • l'analphabétisme au
        
    • 'analphabétisme en
        
    • 'alphabétisation du
        
    • 'alphabétisation à
        
    • 'analphabétisme des
        
    • 'analphabétisme à
        
    Ayoub, Fawzi, 2003, Évaluation des matériels d'alphabétisation dans la région arabe, UNESCO, Bureau régional pour l'éducation, Bayrouth UN أيوب، فوزي، 2003، تقويم مضمون مناهج وكتب محو الأمية في الدول العربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية، بيروت.
    Certaines organisations féminines ont mené une action d'alphabétisation dans le cadre d'un projet spécial exécuté avec des fonds internationaux. UN إلا أن بعض المنظمات النسوية شاركت في أعمال مكافحة الأمية في إطار مشروع لمحو الأمية ممول تمويلاً دولياً.
    À ce jour, le projet a permis d'éliminer l'analphabétisme dans les districts de Lautém, Manufahi, Manatuto et Oecusse, et dans le sous-district d'Ataúro. UN وحتى الآن، كان هذا المشروع مسؤولاً عن محو الأمية في مقاطعات لاوتيم ومانوفاهي وماناتوتو وأوكوسي ومقاطعة أتاورو الفرعية.
    Plusieurs pays ont réussi à diminuer notablement le taux d'analphabétisme des adultes. UN وحقق العديد من البلدان خفضا ملحوظا لمعدلات الأمية في أوساط الراشدين.
    Le tableau No 9 permet de voir la structure et l'évolution des dépenses d'alphabétisation en pourcentage de 1992 à 1997. UN والجدول رقم 9 يبين هيكل وتطور المصروفات المتعلقة بمحو الأمية في المائة من عام 1992 إلى عام 1997.
    Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار.
    Les tableaux suivants indiquent l'état de l'alphabétisation au Congo. UN وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو.
    L'objectif portant sur la réduction de l'analphabétisme au Burkina Faso est d'amener le taux d'alphabétisation à 40 % en l'an 2009. UN ويتعلق الهدف الرامي إلى خفض الأمية في بوركينا فاصو إلى الوصول بمعدلات محو الأمية إلى 40 في المائة في عام 2009.
    :: Quel est l'état actuel de l'alphabétisation dans le pays? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟
    :: Quel est l'état actuel des programmes d'alphabétisation dans les écoles? UN :: ما هي حالة برامج محو الأمية في المدارس؟
    Elle se dit préoccupée par le taux d'alphabétisation dans l'ensemble du pays et, en ce qui concerne la santé, elle souligne l'urgence d'une sensibilisation accrue en matière de contraception. UN وعبرت عن قلقها للمعدل العام لمحو الأمية في البلاد، وفي مجال الصحة، شددت على ضرورة زيادة الوعي بشأن موانع الحمل.
    Matériel et supports pour le cours d'alphabétisation dans les centres d'activités féminines UN معدات ومواد لدورة محو الأمية في مراكز برنامج المرأة
    Le Gouvernement est déterminé à fournir une assistance maximale pour éliminer l'analphabétisme dans le pays, en mettant l'accent en particulier sur l'instruction des filles. UN والحكومة ملتزمة بتقديم أقصى مساعدة ممكنة للقضاء على الأمية في البلد، مع التشديد على تعليم الفتيات، بصورة خاصة.
    Il se félicite aussi de l'introduction de l'enseignement obligatoire et de l'élaboration d'un programme de lutte contre l'analphabétisme dans l'État partie. UN وترحب اللجنــة أيضــاً بالأخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة الأمية في الدولة الطرف.
    Il se félicite aussi de l'introduction de l'enseignement obligatoire et de l'élaboration d'un programme de lutte contre l'analphabétisme dans l'État partie. UN وترحب اللجنــة أيضــاً بالأخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة الأمية في الدولة الطرف.
    Toutefois, cette moyenne ne fait pas apparaître les différences entre hommes et femmes, car les taux d'analphabétisme sont plus élevés parmi ces dernières. UN بيد أن هذا المتوسط لا يُظهر الفوارق بين الجنسين لأن معدلات الأمية في الأوساط النسائية أكثر ارتفاعا منها بين الرجال.
    Le taux d'analphabétisme de la population âgée de 20 ans et plus était estimé à 0,5 %. VI. Participation aux activités des organismes UN وتقدر نسبة الأمية في الجزر إلى مجموع السكان ممن لا تقـل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة.
    La position de l'État reste en outre mitigée quant à l'alphabétisation en langues nationales. UN ولا يزال موقف الدولة غير ثابت في ما يتعلق بمحو الأمية في اللغات الوطنية.
    Elle a été ouverte lors de la Journée internationale de l'alphabétisation, juste après le lancement de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation en Asie et dans le Pacifique. UN وافتُتحت هذه المناسبة في اليوم الدولي لمحو الأمية بُعيد البدء في عقد محو الأمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    On avait constaté une diminution des écarts de rémunération parallèlement à l'élévation du taux d'alphabétisation des femmes. UN ويبدو أن الفجوة بين الجنسين فيما يتعلق بالأجور بدأت تتراجع بتزايد مستويات محو الأمية في صفوف النساء.
    Données statistiques sur l'alphabétisation au Mali : 1991-1992 UN بيانات إحصائية بشأن محو الأمية في مالي، 1991-1992
    Ainsi, pour lutter contre l'analphabétisme, un décret avait été pris par le Gouvernement en 2000 créant un centre pour l'élimination de l'analphabétisme au Tchad. UN ومن ثم، فإن الحكومة، لمكافحة الأمية، أصدرت مرسوما في عام 2000 أنشئ بموجبه مركز للقضاء على الأمية في تشاد.
    Nous avons éliminé l'analphabétisme en Bolivie, 184 ans après la naissance de notre nation. UN لقد تمكنا من القضاء على الأمية في بوليفيا بعد 184 عاماً من وجودنا كدولة.
    La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    :: Intégrer l'alphabétisation à d'autres programmes tels que l'éducation sanitaire, la vulgarisation agricole et les systèmes de création de revenu UN :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل
    Ceci confirme qu'il n'y a pas de données statistiques sur l'analphabétisme à Macao. UN ويؤكد ذلك عدم وجود بيانات احصائية عن اﻷمية في مكاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus