"الأمين التنفيذي للجماعة" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire exécutif de la CEDEAO
        
    • Secrétaire exécutif de la Communauté
        
    • le Secrétaire exécutif de la SADC
        
    • Secrétaire exécutif de la CPLP
        
    • que le Secrétaire exécutif de la
        
    Ces documents ont été ensuite annulés, comme l'a confirmé le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN وقد أُلغيت هذه الوثائق فيما بعد حسب تأكيدات الأمين التنفيذي للجماعة.
    La mission était composée du Secrétaire exécutif de la CEDEAO, de hauts fonctionnaires français, britanniques et américains et d'un représentant de l'Union africaine. UN وكانت البعثـة تتألـف من الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكـبار المسؤولين من فرنسـا والمملكـة المتحدة والولايات المتحدة وممثـل للاتحـاد الأفريقي.
    Secrétaire exécutif de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    par le Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    L’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la SADC, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté, et de lui rendre compte à sa cinquante-quatrième session de l’application de la résolution. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Secrétaire exécutif de la CPLP a participé à une réunion de la Formation Guinée-Bissau, le 23 avril 2008, au cours de laquelle il s'est adressé à la Commission de consolidation de la paix pour exprimer la position de la Communauté sur la situation en Guinée-Bissau, les perspectives de consolidation de la paix et les travaux de la Commission. UN 7 - وقد شارك الأمين التنفيذي للجماعة في اجتماع عقدته التشكيلة القطرية المخصصة، في 23 نيسان/أبريل 2008، وتكلم فيه أمام لجنة بناء السلام، وأعرب عن موقف الجماعة فيما يتعلق بالوضع في غينيا - بيساو وباحتمالات إحلال السلام في ذلك البلد وبالأعمال التي تقوم بها اللجنة.
    En marge du sommet, il a rencontré successivement les Présidents du Congo, du Gabon et de la République centrafricaine, ainsi que le Secrétaire exécutif de la CEEAC et a abordé avec eux le processus de paix en République centrafricaine, soulignant combien un appui sous-régional était nécessaire au renforcement de la stabilisation et à la consolidation de la paix dans le pays. UN وعلى هامش القمة، عقد اجتماعات منفصلة مع رؤساء الكونغو وغابون وجمهورية أفريقيا الوسطى وكذلك مع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من أجل مناقشة عملية السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والحاجة إلى دعم دون إقليمي للنهوض بالجهود الجارية لتحقيق الاستقرار وبناء السلام في ذلك البلد.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Elle invite le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à joindre ses efforts à ceux de la FAO pour mobiliser les ressources financières auprès des partenaires extérieurs en vue de la réalisation de cet important programme. UN ودعا المؤتمر الأمين التنفيذي للجماعة إلى بذل جهود متضافرة مع منظمة الأغذية والزراعة من أجل تعبئة الموارد المالية للشركاء الخارجيين بهدف تنفيذ هذا البرنامج الهام.
    Le Président a également adressé une invitation à S. E. M. Mohamed Ibn Chambas, Secrétaire exécutif de la CEDEAO, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، دعا الرئيس أيضا السيد محمد بن شامباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للمشاركة في المناقشة.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO a fait état de progrès notables réalisés depuis la mise en place du Gouvernement de réconciliation nationale le 13 mars 2003. UN 26 - وأشار الأمين التنفيذي للجماعة إلى منجزات كبيرة تحققت منذ أن تولت حكومة المصالحة الوطنية مقاليد الحكم في 13 آذار/مارس 2003.
    Après avoir entendu un exposé liminaire du Secrétaire exécutif de la CEDEAO, M. Mohamed Ibn Chambas, le Sommet est passé à l'examen du processus de développement en Afrique de l'Ouest. UN بعد استعراض استهلالي قدمه الدكتور محمد بن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، استعرض مؤتمر القمة عملية التنمية في غرب أفريقيا.
    15. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; UN " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛
    (Signé) Lamine CISSE (Signé) Tounkara YAHAYA Secrétaire exécutif de la Communauté économique UN )توقيع( معالي السيد تونكارا يحيى اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية
    16. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; UN " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛
    17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات الهادفة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة وإلى تنسيقه؛
    En octobre 1994, le Secrétaire exécutif de la SADC a effectué sa première visite officielle à l'UNESCO. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اضطلع اﻷمين التنفيذي للجماعة بأول زيارة رسمية له لليونسكو.
    13. Dans ses remarques, le Secrétaire exécutif de la SADC a observé que le processus d'intégration régionale progressait harmonieusement et que des avancées sensibles avaient été accomplies dans les secteurs de l'énergie, des mines, de la gestion de l'eau, des transports et des communications, des finances et des investissements et du tourisme. UN ٣١ - وأشار اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في ملاحظاته إلى أن عملية التكامل اﻹقليمي تمضي بشكل سلس. وأن شوطا طويلا قد قطع في قطاعات الطاقة، والتعدين، والمياه، والنقل، والاتصالات، والمالية، والسياحة.
    Le 25 avril 2008, le Secrétaire exécutif de la CPLP et le Directeur de la Division de l'information et des médias ont signé au Siège de l'ONU à New York un accord de coopération entre le secrétariat exécutif de la Communauté des pays de langue portugaise et la Section portugaise de la Radio des Nations Unies. UN 27 - في 25 نيسان/أبريل 2008، وقَّع الأمين التنفيذي للجماعة ومدير إدارة شؤون الإعلام ومدير شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، في نيويورك بمقر الأمم المتحدة، اتفاقا تعاونيا بين الأمانة التنفيذية وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوحدة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة.
    Du 4 au 23 octobre, il a rencontré les Présidents de l'Afrique du Sud, du Bénin, du Burkina Faso, du Congo, du Gabon, du Ghana, du Mali, du Niger, du Nigéria, de la Sierra Leone et du Togo, et le Ministre des affaires étrangères de l'Angola, ainsi que le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, Mohammed Ibn Chambas. UN وفي الفترة من 4 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر اجتمع مع رؤساء بنن وبوركينا فاسو والكونغو وغابون وغانا ومالي والنيجر ونيجيريا وسيراليون وجنوب أفريقيا وتوغو ومع وزير خارجية أنغولا وكذلك مع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا محمد ابن شامباس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus