"الأمين العام أن يتخذ الترتيبات" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général de prendre les dispositions
        
    • le Secrétaire général de prendre des dispositions
        
    • le Secrétaire général de prendre les mesures
        
    Le Conseil a prié également le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour réunir le Groupe à intervalles réguliers. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لاجتماع الفريق المخصص على فترات منتظمة.
    6. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives nécessaires en vue de la convocation de la session extraordinaire; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الإدارية الضرورية لانعقاد الدورة الاستثنائية؛
    24. Décide de créer un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires à cette fin, conformément à l'article 6.6 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; UN 24 - تقرر إنشاء حساب خاص للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد، وفقا لأحكام القاعدة 6-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    Dans sa résolution 1966 (2010) portant création du Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de prendre des dispositions pratiques pour permettre au Mécanisme de commencer ses opérations. UN ٧ - وأنشأ مجلس الأمن الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بموجب قراره 1966 (2010)، وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء عمل الآلية.
    Dans sa résolution 1966 (2010) portant création du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de prendre des dispositions pratiques pour permettre au Mécanisme de commencer effectivement à fonctionner. UN 8 - وفي قرار مجلس الأمن 1966 (2010) الذي أُنشئت بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء تشغيل الآلية.
    6. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les organisations non gouvernementales puissent se mettre en rapport avec la Commission et que les moyens dont on dispose actuellement pour communiquer avec elles soient pleinement mis en oeuvre de manière à faciliter une participation et la diffusion d'informations les plus larges possible; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واللجنة، واستعمال قنوات الاتصال الموجودة مع تلك المنظمات استعمالا كاملا لتيسير اشتراك عدد كبير منها ولتعميم المعلومات؛
    24. Décide de créer un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires à cette fin, conformément à l'article 6.6 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; UN 24 - تقرر إنشاء حساب خاص للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد، وفقا لأحكام القاعدة 6-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    24. Décide de créer un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires à cette fin, conformément à l'article 6.6 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies ; UN 24 - تقرر إنشاء حساب خاص للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد، وفقا لأحكام القاعدة 6-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    Au paragraphe 5 de sa résolution 44/35, l'Assemblée générale a invité la Commission à demander à un rapporteur spécial, lorsque les circonstances l'exigent, d'assister à la session où elle examine la question dont il est chargé, et prié le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires dans la limite des ressources disponibles. UN وعملاً بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 44/35، دعت الجمعية العامة اللجنة إلى أن تطلب إلى مقرر خاص، إذا اقتضت الظروف، أن يحضر دورة الجمعية العامة أثناء مناقشة الموضوع الذي يكون مسؤولاً عنه وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة في حدود الموارد المتاحة.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour mettre des bureaux provisoires et autres moyens d'appui à la disposition du Président élu de l'Assemblée, dans les limites des ressources existantes, à compter de la cinquante-neuvième session. UN 18 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الضرورية لتزويد الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم في حدود الموارد المتاحة، وذلك بدءا من الدورة التاسعة والخمسين.
    Par sa résolution 1907 (2009), le Conseil de sécurité prorogé le mandat du Groupe de contrôle sur la Somalie en y ajoutant diverses tâches concernant les mesures spécifiques prises contre l'Érythrée. Au paragraphe 19 de cette résolution, il a prié le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour mobiliser des ressources et du personnel supplémentaires. UN 4 - واسترسل بقوله إن مجلس الأمن قام بموجب قراره 1907 (2009) بتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد المعني بالصومال لتشمل التدابير الجديدة ضد إريتريا، وإن المجلس قد طلب في الفقرة 19 من ذلك القرار، من الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير موارد إضافية وموظفين إضافيين.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour optimiser les moyens dont dispose le Département de l'information pour mener dans de bonnes conditions les activités liées à l'Année internationale de la culture de la paix en 2000 et à la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) (ibid., par. 164). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتحقيق القدرة المُثلى لإدارة الإعلام للقيام بأنشطة تتصل بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000 والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010). المرجع نفسه (الفقرة 164).
    La résolution 1966 (2010) du Conseil de sécurité, qui porte création du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, prie le Secrétaire général de prendre les dispositions pratiques nécessaires pour permettre au Mécanisme de commencer à fonctionner, et à cet égard, je le rappelle, la Division du Mécanisme basée à Arusha doit être établie le 1er juillet 2012. UN يطلب قرار مجلس الأمن 1966 (2010)، الذي أنشأ الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء عمليات الآلية والتي ستبدأ، على ما أذكر، في 1 تموز/ يوليه 2012 بالنسبة لفرع الآلية في أروشا.
    Au paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour mobiliser des ressources et du personnel supplémentaires afin que le Groupe de contrôle élargi puisse continuer d'accomplir son mandat. UN 16 - وطلب مجلس الأمن، في الفقرة 19 من قراره 1907 (2009)، من الأمين العام أن " " يتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير موارد إضافية وموظفين إضافيين حتى يتسنى لفريق الرصد الموسع أن يواصل الاضطلاع بولايته " . " .
    Dans sa résolution 1966 (2010) portant création du Mécanisme résiduel international des Tribunaux pénaux (le < < Mécanisme résiduel > > ), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de prendre des dispositions pratiques pour permettre au Mécanisme de commencer effectivement à fonctionner. UN 7 - وفي قرار مجلس الأمن 1966(2010) الذي أُنشئت بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين ( " الآلية " )، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء تشغيل الآلية.
    6. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les organisations non gouvernementales puissent se mettre en rapport avec la Commission et que les moyens dont on dispose actuellement pour communiquer avec elles soient pleinement mis en oeuvre de manière à faciliter une participation et la diffusion d'informations les plus larges possible; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة وجود اتصال بين المنظمات غير الحكومية واللجنة، واستعمال قنوات الاتصال الموجودة مع تلك المنظمات استعمالا كاملا لتيسير مشاركة عدد كبير منها ولتعميم المعلومات؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les organisations non gouvernementales puissent se mettre en rapport avec la Commission et que les moyens dont on dispose actuellement pour communiquer avec elles soient pleinement mis en oeuvre de manière à faciliter une participation et la diffusion d'informations les plus larges possible; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة وجود اتصال بين المنظمات غير الحكومية واللجنة، واستعمال قنوات الاتصال الموجودة مع تلك المنظمات استعمالا كاملا لتيسير مشاركة عدد كبير منها ولتعميم المعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus