9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
Le projet se félicite également de l'action que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains mènent en coopération pour promouvoir le respect des droits de l'homme des Haïtiens, et il prie le Secrétaire général de soutenir les efforts faits par le Gouvernement haïtien en vue de la reconstruction nationale. | UN | ويثني أيضا على تعاون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في جهودهما الرامية إلى تشجيع احترام حقوق الانسان للشعب الهايتي، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني. |
7. Prie le Secrétaire général d'aider au renforcement institutionnel de l'Office en lui fournissant des ressources financières suffisantes provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
À cet égard, le Conseil de sécurité a encouragé les autorités de transition maliennes, les commissions de la CEDEAO et de l'Union africaine, ainsi que les pays de la région, à coopérer étroitement pour dégager des options détaillées, et a prié le Secrétaire général d'appuyer l'élaboration desdites options. | UN | وفي هذا الصدد، شجع مجلس الأمن السلطات الانتقالية المالية، ومفوضيتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وبلدان المنطقة، على التعاون الوثيق لتحديد خيارات مفصّلة لنشر القوة، وطلب إلى الأمين العام أن يدعم إعداد الخيارات المذكورة. |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
12. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, dans laquelle elle ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني، الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
12. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, dans laquelle elle ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités destinées à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
9. Prie le Secrétaire général de développer les activités visant à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ |
7. Prie le Secrétaire général d'aider au renforcement institutionnel de l'Office en lui fournissant des ressources financières suffisantes provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
6. Prie le Secrétaire général d'aider au renforcement institutionnel de l'Office en lui fournissant des ressources financières suffisantes provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
6. Prie le Secrétaire général d'aider au renforcement institutionnel de l'Office en lui fournissant des ressources financières suffisantes provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
4. Engage le Gouvernement et tous les acteurs politiques de la Guinée-Bissau à œuvrer ensemble à asseoir la paix et la stabilité dans le pays et à redoubler d'efforts pour instaurer un véritable dialogue politique sans exclusive et la réconciliation nationale, et prie le Secrétaire général d'appuyer ces efforts, notamment par l'intermédiaire de son Représentant spécial en Guinée-Bissau ; | UN | 4 - يحث الحكومة وجميع الجهات السياسية المعنية في غينيا - بيساو على العمل معا لتوطيد السلام والاستقرار في البلد وتكثيف الجهود من أجل إقامة حوار سياسي حقيقي وشامل للجميع وتحقيق المصالحة الوطنية، ويطلب إلى الأمين العام أن يدعم هذه الجهود، بالاستعانة بجهات منها ممثله الخاص لغينيا - بيساو؛ |
c) De prier le Secrétaire général d'appuyer l'Institut, en organisant des réunions avec un petit groupe d'importants donateurs auxquels il demanderait de contribuer au financement de l'Institut. | UN | (ج) أن يطلب إلى الأمين العام أن يدعم المعهد عن طريق عقده اجتماعات مع مجموعة صغيرة من المانحين المهمين وأن يطلب دعمها للمعهد. |