"الأمين العام أن يقدم تقريراً" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général de lui faire rapport
        
    • Secrétaire général de lui rendre compte
        
    • le Secrétaire général de faire rapport
        
    • le Secrétaire général de lui présenter
        
    • le Secrétaire général de présenter un rapport
        
    • le Secrétaire général de faire le point
        
    • le Secrétaire général de lui rendre
        
    • Secrétaire général de lui présenter un rapport
        
    • Secrétaire général de rendre compte
        
    • Secrétaire général d'établir un rapport
        
    La Commission a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquanteseptième session, sur l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    26. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa vingt-huitième session sur l'application de la présente résolution; UN 26- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    Le Conseil y recommandait également à l'Assemblée générale d'examiner le rapport de la mission avec la participation des membres de celle-ci et priait le Secrétaire général de lui rendre compte à sa session suivante de l'état d'application des recommandations de la mission. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في التقرير بمشاركة أعضاء البعثة وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ توصيات البعثة.
    15. Dans sa résolution 65/219, l'Assemblée générale a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de présenter un rapport d'étape sur ses activités au Conseil des droits de l'homme et le Secrétaire général de faire rapport à ce dernier sur l'application de cette résolution. UN 15- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/219، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن أنشطتها إلى مجلس حقوق الإنسان وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار إلى المجلس.
    Elle a alors prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution en question. UN وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم تقريراً `إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la SousCommission, à sa cinquantetroisième session. UN كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Le Comité recommande de prier le Secrétaire général de faire le point sur les résultats de cette initiative dans le rapport pertinent sur l'exécution du budget. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة.
    26. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa vingt-huitième session sur l'application de la présente résolution; UN 26- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution à sa vingt-cinquième session; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الخامسة والعشرين للمجلس؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution à sa vingt-cinquième session; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الخامسة والعشرين للمجلس؛
    38. La Commission a également adopté la résolution 1999/6 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantesixième session. UN 38- كما اعتمدت اللجنة القرار 1999/6 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    96. Dans sa résolution 7/30, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa dixième session, au titre du point 7 de l'ordre du jour (voir aussi par. 39). UN 96- طلب المجلس في قراره 7/30 إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن المسألة إلى المجلس في دورته العاشرة في إطار البند 7 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 39 أعلاه).
    Enfin, au paragraphe 13, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-neuvième session, des mesures prises en vue d'appliquer la résolution. UN وفي الفقرة 13 من منطوق القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    L'Assemblée générale devrait demander au Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-troisième session, de la mise en œuvre des recommandations contenues dans le présent rapport, en particulier celles qui visent à réduire la longueur du processus du CNR et à améliorer la gestion de la liste de lauréats. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف الحدّ من مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة الناجحين في هذه الامتحانات.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 20/14 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de faire rapport sur la mise en œuvre de cette résolution. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 20/14، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Rappelant sa décision 3/104 du 8 décembre 2006, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de faire rapport sur les moyens d'assurer, entre autres, la traduction de la documentation et la diffusion sur le Web des sessions du Conseil, UN وإذ يشير إلى مقرره 3/104 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن وسائل ضمان توفير جملة أمور، منها ترجمة الوثائق وبث وقائع دورات المجلس في موقع خاص لذلك على الإنترنت،
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    En outre, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ القرار.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la SousCommission, à sa cinquantetroisième session. UN كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    15. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la SousCommission, à sa cinquantetroisième session; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Le Comité recommande de prier le Secrétaire général de faire le point sur les résultats de cette initiative dans le rapport pertinent sur l'exécution du budget. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    Par sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie qui figure en annexe à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international (voir A/53/310). UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٠٥/٧٥١، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية إلى الجمعية العامة )انظر A/53/310(.
    Au paragraphe 23, enfin, elle prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution et sur l'évolution du système commercial multilatéral, y compris son incidence sur les femmes et sur les hommes. UN وفي الفقرة 23، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وعن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف، بما في ذلك ما تتركه من أثر في المرأة والرجل.
    147. Également dans résolution sa 2002/61, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2002/265, la Commission a prié le Secrétaire général de rendre compte chaque année à l'Assemblée générale des progrès réalisés dans le cadre de l'action engagée pour assurer aux handicapés la pleine reconnaissance et l'exercice sans réserve de leurs droits fondamentaux. UN 147- كذلك في قرارها 2002/61 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2002/265، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكامل بحقوق الإنسان للمعوقين.
    3. La Commission a prié le Secrétaire général d'établir un rapport à partir de ces contributions, pour examen par la Commission à sa cinquanteseptième session. UN 3- ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يقدم تقريراً بناء على هذه الإسهامات كي تدرسه اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus