"الأمين العام إعداد" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général d'établir
        
    • Secrétaire général de préparer
        
    • le Secrétaire général de réaliser
        
    • Secrétaire général d'élaborer
        
    • le Secrétaire général de rédiger
        
    • Secrétaire général d'énoncer
        
    • le Secrétaire général de faire procéder
        
    • Secrétaire général d'établir un
        
    :: Au paragraphe 125, prié le Secrétaire général d'établir un rapport sur les difficultés que rencontre le système à l'échelon des pays en matière de ressources humaines et de faire des recommandations sur les mesures à prendre pour améliorer la situation. UN :: وفي الفقرة 125، طلبت إلى الأمين العام إعداد تقرير يحدد التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار الجهاز الإنمائي على الصعيد القطري ويضع توصيات ترمي إلى إحداث تحسينات.
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur le bilan de l'application des recommandations figurant dans l'étude et de le lui présenter à sa soixante troisième session. UN ومشروع القرار يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Prie le Secrétaire général d'établir à l'intention du Conseil, pour examen à sa prochaine session, un rapport sur les facteurs à prendre en considération en ce qui concerne la taille et la composition futures de la Commission juridique et technique ainsi que la procédure applicable aux élections futures; UN يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن الاعتبارات المتعلقة بالحجم والتشكيل المستقبليين للجنة القانونية والتقنية وعن عملية الانتخابات المقبلة، لينظر فيه المجلس في دورته المقبلة؛
    Ces paragraphes demandent au Secrétaire général de préparer un rapport, et demandent également à l'Assemblée générale de poursuivre son examen de la situation en matière de droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN وهاتان الفقرتان تطلبان إلى الأمين العام إعداد تقرير وتطلبان مواصلة الجمعية العامة النظر في حالة حقوق الإنسان في إيران.
    Recommandation 1 : L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de préparer et de lui présenter à sa cinquante-huitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN التوصية 1: قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلا، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Japon a participé au Groupe d'experts gouvernementaux sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération issu de la résolution adoptée en août 2000 par l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, dans laquelle l'Assemblée avait prié le Secrétaire général de réaliser une étude en vue de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN 6 - شاركت اليابان في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والمنشأ تبعا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2000 خلال دورتها الخامسة والخمسين، والذي طلبت فيه إلى الأمين العام إعداد دراسة للترويج لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    La délégation italienne propose donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'élaborer une nouvelle compilation des décisions des juridictions internationales et autres organes internationaux mentionnant des articles, en invitant les gouvernements à fournir eux aussi des informations à cet égard. UN ولهذا يود وفده أن يقترح على الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام إعداد مجموعة أخرى من قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات يشير إلى المواد، ويدعو الحكومات أيضاً إلى تقديم معلومات في هذا الصدد.
    11. Prie également le Secrétaire général de rédiger une note sur l'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau ; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام إعداد مذكرة عن تنظيم أعمال الحوار الرفيع المستوى؛
    Elle prie le Secrétaire général d'établir, avec le concours d'un groupe d'experts gouvernementaux qui se réunira l'année prochaine, un rapport sur le tenue du Registre et les modifications à y apporter, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وهو يطلب من الأمين العام إعداد تقرير، يقدم خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، عن عملية السجل وزيادة تطويره، والقيام بذلك بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يجتمع السنة المقبلة.
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur le bilan de l'application des recommandations figurant dans cette étude et de lui présenter à sa soixante-cinquième session. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام إعداد تقرير يستعرض فيه نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في تلك الدراسة وتقديم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Dans sa résolution 51/216 du 18 décembre 1996, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir des propositions concernant un système de primes de rendement ou de gratification dans le cadre du PAS. UN 7 - وفي قرار الجمعية العامة 51/216 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداد مقترحات لنظام أداء يكفل تقديم الجوائز أو المكافآت في سياق نظام تقييم الأداء.
    Le Conseil a indiqué qu'il conviendrait d'accorder une attention toute particulière à la périodicité des conférences d'examen et a, à cet égard, prié le Secrétaire général d'établir un rapport détaillé sur les différentes options, en y présentant notamment une compilation des vues exprimées par ces commissions techniques. UN وقد أفاد المجلس بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتواتر عمليات استعراض المؤتمرات، وطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن مختلف الخيارات، بما فيها تجميع وجهات النظر التي أعربت عنها اللجان الفنية هذه.
    La Commission a prié le Secrétaire général d'établir en vue de sa réunion de 2015 un rapport sur la possibilité, d'un point de vue juridique, d'envisager des avances du Fonds de dotation au Fonds de contributions volontaires à titre de subvention. UN ١٧ - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام إعداد تقرير عن وجهة النظر القانونية بشأن إمكانية اعتبار السُلف المقدمة من صندوق الهبات إلى صندوق التبرعات الاستئماني منحا، ليقدّمه إليها في اجتماعها في عام 2015.
    1. Réaffirme sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000 et prie le Secrétaire général d'établir les budgets des opérations de maintien de la paix de façon entièrement conforme aux dispositions de cette résolution ; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتطلب إلى الأمين العام إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام في امتثال تام لذلك القرار؛
    1. Réaffirme sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000 et prie le Secrétaire général d'établir les budgets des opérations de maintien de la paix de façon entièrement conforme aux dispositions de cette résolution; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتطلب إلى الأمين العام إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام في امتثال تام بذلك القرار؛
    L'Assemblée générale souhaitera peutêtre prier le Secrétaire général de préparer et de lui soumettre à sa cinquantehuitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلاً، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Les coprésidents ont demandé au Secrétaire général de préparer un document portant sur les aspects institutionnels de la présentation des options concernant le renforcement de la performance du système dans ce domaine avec évaluation de chaque option et de ses implications. UN وطلب الرئيسان المشاركان إلى الأمين العام إعداد ورقة تركز على الجوانب المؤسسية للخيارات الممكنة حاليا لتعزيز أداء المنظومة في هذا المجال إلى جانب تقيـيم كل خيار وآثاره.
    Nous ne voyons pas la nécessité d'une coopération plus étroite entre le Forum et l'ONU, que ce projet de résolution appelle de ses vœux, et nous ne pensons pas non plus qu'il soit judicieux de demander au Secrétaire général de préparer des rapports à présenter au Forum, comme le propose également ce projet de résolution. UN ولا نرى ضرورة لتعاون أوثق بين المنتدى والأمم المتحدة، كما يدعو إلى ذلك مشروع القرار، كما لا نعتقد أنه ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقارير للمنتدى، كما يقترح مشروع القرار أيضا.
    Le Japon a participé au Groupe d'experts gouvernementaux sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération issu de la résolution adoptée en août 2000 à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de réaliser une étude en vue de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN 10 - شاركت اليابان في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أنشئ تبعا للقرار المتخذ من الجمعية العامة للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2000 خلال دورتها الخامسة والخمسين، الذي تطلب فيه إلى الأمين العام إعداد دراسة للترويج لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    17. Prie le Secrétaire général d'élaborer et de lui présenter à sa soixante-deuxième session une stratégie de mobilisation détaillée et clairement définie au sujet de l'application effective et diligente du Programme d'action; UN " 17 - تطلب إلى الأمين العام إعداد استراتيجية تفصيلية ومحددة بوضوح للدعوة بشأن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل في حينه، وتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    b) A prié le Secrétaire général de rédiger une note sur l'organisation des travaux de cette réunion. UN (ب) طلبت إلى الأمين العام إعداد مذكرة عن تنظيم أعمال ذلك الحدث.
    3. Prie le Secrétaire général d'énoncer, en vue de son examen à la soixante-quatrième session, une proposition détaillée précisant entre autres la mission de l'entité composite et ses modalités d'organisation, notamment son organigramme, ses sources de financement et le conseil d'administration chargé de superviser ses activités opérationnelles, afin d'entamer les négociations intergouvernementales ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح شامل لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، يحدد فيه أمورا عدة منها مهمة الكيان المركب وترتيباته التنظيمية، بما في ذلك الخريطة التنظيمية والتمويل والمجلس التنفيذي الذي يتولى الإشراف على أنشطة الكيان التنفيذية، بغرض الشروع في المفاوضات الحكومية الدولية؛
    6. Prie également le Secrétaire général de faire procéder à une étude des progrès réalisés en ce qui concerne l'assistance économique en faveur de ce pays, en temps utile pour qu'elle puisse examiner la question à sa quarante-neuvième session. UN ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام إعداد دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعدة الاقتصادية المقدمة إلى ذلك البلد، في وقت يسمح للجمعية العامة بالنظر في المسألة في دورتها التاسعة وااﻷربعين.
    Elle a prié le Secrétaire général d'établir un rapport supplémentaire à partir des réponses reçues des Etats, et de le lui soumettre à sa cinquante—troisième session. UN كما رجت من اﻷمين العام إعداد تقرير إضافي، آخذاً في اعتباره المعلومات المقدمة من الدول، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus