"الأمين العام إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire général à l'Assemblée
        
    • le Secrétaire général lui a
        
    • le Secrétaire général à
        
    • par le Secrétaire général
        
    • présentées à l'Assemblée
        
    • Secrétaire général devait lui
        
    • que le Secrétaire général lui
        
    • lui présentera
        
    • du Secrétaire général à
        
    • le Secrétaire général a
        
    • Secrétaire général présente à l'Assemblée
        
    Voir les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les consultations relatives à la cohérence du système UN انظر التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة لمشاوراتها بشأن الاتساق على نطاق المنظومة
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام
    Enfin, Mme Eueström souligne l'importance des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 4 du projet de résolution. UN وأخيرا، شددت على أهمية تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من مشروع القرار.
    Les conclusions du Groupe feront l'objet d'un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وستكون النتائج التي سيتوصل إليها الفريق موضوع تقرير سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Rapports financiers annuels et biennaux du Secrétaire général à l'Assemblée générale UN التقارير المالية التي تقدم سنويا وكل سنتين من الأمين العام إلى الجمعية العامة
    Le présent rapport fait part des informations communiquées depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport donne des informations sur les faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي أتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Cette idée s'accorde à bien des égards avec la philosophie reflétée dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire. UN وهذه الفكرة تتمشى إلى حد كبير مع الفلسفة التي تتجلى في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الألفية.
    Les besoins financiers de la Direction exécutive seront présentés dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, pour examen. UN 19 - ستقدم الاحتياجات المالية للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة لإقراره.
    Le présent document est le deuxième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman. UN 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    :: Établissement, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, du rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale consacré à la lutte antimines UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    Rapports statistiques établis pour incorporation au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN التقرير الإحصائي اللازم للتقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مقاصد وأهداف إعلان الألفية
    Des rapports analogues sur la composition du Secrétariat sont soumis chaque année par le Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN وتقدَّم تقارير مماثلة عن ملاك موظفي الأمانة العامة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام
    Il faut en outre que les exposés et séances d'information du Secrétaire général à l'Assemblée aient lieu plus fréquemment. UN ومن الضروري أيضا أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة البيانات والإحاطات الإعلامية بشكل أكثر تواترا.
    Prestation de conseils pour la préparation de 782 notes ou interventions, y compris pour des présentations du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le maintien de la paix et pour des conférences de presse UN إسداء المشورة لأجل 782 مجموعة من المذكرات ونقاط حوار، بما في ذلك فيما يتعلق بإعداد العروض التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام والمؤتمرات الصحفية
    Établissement, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, du rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale consacré à la lutte antimines UN القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, que le Secrétaire général lui a transmis à sa soixantième et unième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Je voudrais appuyer pleinement l'allocution prononcée hier devant l'Assemblée par le Secrétaire général. UN وأود أن أؤيد تماما بيان الأمين العام إلى الجمعية العامة بالأمس.
    Ces observations seront présentées à l'Assemblée générale dans un rapport séparé à la reprise de sa soixante et unième session. UN وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Rappelant sa résolution 53/240 du 29 juin 1999, par laquelle elle a ouvert un crédit d’un montant brut de 52 531 100 dollars des États-Unis pour financer la Mission et décidé que le montant à mettre en recouvrement serait déterminé après l'examen du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter à sa cinquante-quatrième session, en tenant compte des contributions volontaires reçues, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٥/٠٤٢ المؤرخ ٩٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ الذي خصصـــت فيــه للبعثــة مبلغا إجماليه ٠٠١ ١٣٥ ٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقررت أن يُجـرى، بعـد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته، مع أخذ التبرعات المقبوضة في الاعتبار،
    Elle a décidé que le montant à mettre en recouvrement serait déterminé après l’examen du rapport que le Secrétaire général lui présenterait à sa cinquante-quatrième session, en tenant compte des contributions volontaires reçues. UN وقررت أن يجري تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته، بعد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مع أخذ التبرعات المقدمة في الاعتبار.
    Rappelant en outre sa résolution 66/293 du 17 septembre 2012 créant un mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique et attendant avec intérêt le premier rapport biennal que lui présentera le Secrétaire général à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 66/293 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 الذي أنشأت بموجبه آلية رصد لاستعراض الالتزامات التي جرى التعهد بها من أجل تنمية أفريقيا، وإذ تتطلع إلى أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين التقرير الأول من التقارير التي سيقدمها كل سنتين بهذا الشأن،
    Ce rapport fait suite au rapport de mi-parcours que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale en 2010 (A/65/166). UN 2 - وهذا التقرير متابعة لتقرير منتصف المدة المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في عام 2010.
    Le présent rapport biennal est le principal rapport que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale. UN أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus