"الأمين العام الإصلاحي" - Traduction Arabe en Français

    • réformes du Secrétaire général
        
    • réforme du Secrétaire général
        
    Mise en oeuvre du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions de l'examen triennal d'ensemble UN تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Mise en œuvre du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions issues de l'examen triennal UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وأحكام الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات
    I. Mise en oeuvre du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions de l'examen triennal d'ensemble UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Lancement officiel d'Action 2 qui fait partie du programme de réforme du Secrétaire général sur le renforcement des actions concernant les droits de l'homme au niveau de pays UN الافتتاح الرسمي للإجراء 2 من برنامج الأمين العام الإصلاحي المتعلق بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Lancement officiel d'Action 2 qui fait partie du programme de réforme du Secrétaire général sur le renforcement des actions concernant les droits de l'homme au niveau de pays UN الافتتاح الرسمي للإجراء 2 من برنامج الأمين العام الإصلاحي المتعلق بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Toutefois, il faudrait continuer de veiller, au niveau institutionnel et des programmes, à faire en sorte que les incidences du programme de réformes du Secrétaire général se fassent sentir au niveau opérationnel. UN 16 - غير أنه يتعين إيلاء اهتمام كبير على المستويين المؤسسي والبرنامجي معاً، من أجل كفالة الإحساس بالنتائج المترتبة على برنامج الأمين العام الإصلاحي على المستوى التشغيلي.
    Toutefois, là où une présence physique de l'UNOPS était requise et se justifiait du fait de l'ampleur et la portée de ses activités, une telle présence serait établie compte tenu du programme de réformes du Secrétaire général, notamment celles concernant le recours aux locaux communs et services intégrés par les Nations Unies, le but recherché étant d'exploiter les capacités de chacun dans un souci d'efficacité et de rentabilité. UN غير أنه في الحالات التي تتطلب الحضور المادي للمكتب ويبرر حضوره فيها حجم ونطاق أنشطته، سيتم إثبات هذا الحضور مع أخذ برنامج الأمين العام الإصلاحي في الاعتبار، بما في ذلك استخدام المباني المشتركة والخدمات المتكاملة. وأضاف أنهما سيستعينان بذلك بخدمات بعضهما بعضا بغية كفالة الفعالية والكفاءة.
    Application du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وأحكام الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Application du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وأحكام الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    6. Considère que les mesures visées aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus doivent être prises comme il est prévu dans le contexte du programme de réformes du Secrétaire général, figurant dans son rapport du 14 juillet 1997 et conformément aux recommandations formulées à la section VI.D de ce rapport; UN " 6 - تقر بأن التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه ينبغي أن تتخذ على النحو المشروح في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع سادسا - دال من التقرير؛
    4. Considère que les mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus doivent être prises comme il est prévu dans le contexte du programme de réformes du Secrétaire général, figurant dans son rapport daté du 14 juillet 1997, et conformément aux recommandations formulées à la section VI.D de ce rapport; UN 4 - تقر بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ينبغي أن تنفذ على النحو المبين في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997()، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع السادس - دال من التقرير؛
    4. Considère que les mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus doivent être prises comme il est prévu dans le contexte du programme de réformes du Secrétaire général, figurant dans son rapport du 14 juillet 1997, et conformément aux recommandations formulées à la section VI.D de ce rapport ; UN 4 - تقر بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ينبغي أن تنفذ على النحو المبين في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997()، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع السادس - دال من التقرير؛
    Lancement officiel d'Action 2 qui fait partie du programme de réforme du Secrétaire général sur le renforcement des actions concernant les droits de l'homme au niveau de pays UN الافتتاح الرسمي للإجراء 2 من برنامج الأمين العام الإصلاحي المتعلق بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Au cours de ces deux dernières années, la coordination des activités s'est progressivement améliorée avec la création de groupes de travail chargés notamment de veiller au suivi coordonné des conférences des Nations Unies et de mettre en train un bilan commun de pays qui permettra de formuler en 2000 un plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, dans le contexte plus large du programme de réforme du Secrétaire général. UN وقد تم تعزيز التنسيق تدريجيا على مدى السنتين الماضيتين بإنشاء فريقين عاملين تشمل أهدافهما المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة، وإطلاق عملية التقييم القطري المشترك التي ستؤدي في عام 2000 إلى صياغة إطار للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ضمن النطاق الأوسع لبرنامج الأمين العام الإصلاحي.
    On a continué de proposer et d'organiser de vastes programmes de formation dans le monde entier afin de soutenir l'objectif de réforme du Secrétaire général qui visait à constituer une fonction publique internationale aux compétences multiples, plus polyvalente et mobile. UN 129 - وقد استمر تقديم برامج تدريبية شاملة وتنفيذها على الصعيد العالمي لدعم هدف الأمين العام الإصلاحي المتمثل في بناء خدمة مدنية دولية متعددة المهارات وطليقة الحركة وقادرة على التنقل.
    Les participants au Sommet mondial de 2005 ont demandé instamment < < l'intégration des droits de l'homme dans tout le système des Nations Unies > > , réaffirmant ainsi un élément essentiel du programme de réforme du Secrétaire général adopté en 1997. UN وقد حثّ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على " احترام منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة بأسرها " فأعاد تأكيد أحد العناصر الحيوية في برنامج الأمين العام الإصلاحي الذي اعتمد عام 1997().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus