Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce que, en ce qui concerne la représentation des membres du Conseil élus pour la période 2010-2011, il a reçu les communications visées ci-après. | UN | 2 - وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى الرسائل المشار إليها أدناه بشأن تمثيل أعضاء المجلس المنتخبين للفترة 2010-2011. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 19 juin 2007 par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Qatar, attestant que Mme Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani a été nommée représentante suppléante du Qatar au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض من رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في قطر، موقعة في 19 حزيران/يونيه 2007، تفيد بأنه تم تعيين الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Allemagne une lettre datée du 2 mars 2012 indiquant que M. Christian Doktor a été nommé Représentant suppléant de l'Allemagne auprès du Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2012 من الممثل الدائم لألمانيا تفيد بتعيين السيد كريستيان دوكتور ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Représentante permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 5 avril 2012 indiquant que Mme Elizabeth M. Cousens a été nommée représentante suppléante des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2012 من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية تفيد بتعيين السيدة إليزابيث م. كوزنس ممثلة مناوبة للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 11 mai 2012 par le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, attestant que M. Miguel Camilo Ruiz, Mme Maria Paulina Davila et M. Camilo Louis ont été nommés représentants suppléants de la Colombie au Conseil de sécurité. | UN | عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من نائب وزير خارجية كولومبيا وثائق تفويض موقعة بتاريخ 11 أيار/مايو 2012 تفيد بتعيين السيد ميغيل كاميلو رويز بلانكو والسيدة ماريا باولينا دافيلا والسيد كاميلو لويس ممثلين مناوبين لكولومبيا في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 31 juillet 2012, indiquant que M. Heiko Nitzschke a été nommé représentant suppléant de l'Allemagne au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد هيكو نيتشكه ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 31 juillet 2012, indiquant que M. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio a été nommé représentant suppléant du Portugal au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد إيفو ألكساندر نيكولاو فرنانديز إيناسيو ممثلا مناوبا للبرتغال في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 31 juillet 2012, indiquant que MM. Amit Kumar et Prakash Gupta ont été nommés représentants suppléants de l'Inde au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد أميت كومار، والسيد براكاش غوبتا ممثلَين مناوبَين للهند في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 6 juillet 2012 indiquant que M. Philippe Bertoux a été nommé représentant suppléant de la France au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد فيليب بيرتو ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 7 août 2012 indiquant que Mme Grace Pringle a été nommée représentante suppléante du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2012 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة يفيد فيها بأن السيدة غريس برينغل قد عُيِّنت ممثلةً مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 23 août 2012 indiquant que M. Philip Reed a été nommé représentant suppléant du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2012 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد فيليب ريد ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 31 juillet 2012 indiquant que M. Vishnu D. Sharma et M. Pratibha Parkar ont été nommés représentants suppléants de l'Inde au Conseil de sécurité. | UN | عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة يفيد فيها بأن السيد فيشنو د. شارما والسيد براتيبها باركار قد عُيِّنا ممثلين مناوبين للهند في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 2 octobre 2012 indiquant que M. Simon Billett a été nommé représentant suppléant du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد سيمون بيليت ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Représentante permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 3 octobre 2012 indiquant que M. Peter Lord avait été nommé représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2012 من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية تذكر فيها أن السيد بيتر لورد قد عين ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Ministre des affaires étrangères du Pakistan une lettre datée du 14 octobre 2012 indiquant que M. Masood Khan avait été nommé représentant du Pakistan au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من وزيرة خارجية باكستان تذكر فيها أن السيد مسعود خان قد عين ممثلا لباكستان في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 1er novembre 2012 indiquant que M. Petr V. Iliichev avait été nommé représentant suppléant de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن, يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة جاء فيها أن السيد بيتر ف. إيلييتشيف قد عُيّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 24 août 2012 indiquant que Mme Lisa Maguire avait été nommée représentante suppléante du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 24 آب/أغسطس 2012 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين السيدة ليزا ماغواير ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 13 décembre 2012, indiquant que Mme Jiang Hua a été nommée représentante suppléante de la Chine au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها بأن السيدة جيانغ خوا قد عُيِّنت ممثلة مناوبة للصين في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 15 février 2013 indiquant que M. Thomas Meek a été nommé représentant suppléant du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2013 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد توماس ميك ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général fait savoir qu'il a reçu du Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 13 mars 2006, indiquant que Ioannis Gerolymos a été nommé représentant suppléant de la Grèce au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2006 تفيد بتعيـيـن إييونيس غروليموس ممثلا مناوبا لليونان في مجلس الأمن. |
13. Approuve la proposition tendant à lever, à titre exceptionnel, les restrictions énoncées au paragraphe 26 de la partie B de la section III de sa résolution 51/226, et prie le Secrétaire général d'indiquer, dans ses prochaines prévisions budgétaires, le nombre de consultants recrutés en vertu de cette dérogation, ainsi que leur nationalité et les fonctions exercées; | UN | 13 - تقـرر الموافقة على التجاوز عن تنفيذ الفقرة 26 من الجزء الثالث باء من القرار 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، على أساس استثنائي وغير عادي، وتطلب إلى الأمين العام الإفادة في تقريره المقبل بشأن الميزانية عن عدد المستشارين الذين عُينوا بالاستفادة من هذا التجاوز، إلى جانب جنسياتهم والوظائف التي يؤدونها؛ |
14. Prie le Secrétaire général de mettre à profit la prorogation de ce mandat pour encourager les parties à mettre en œuvre des mesures de confiance et à instaurer un dialogue approfondi et constructif, et de lui rendre compte, dans son prochain rapport sur la situation en Abkhazie (Géorgie), des progrès accomplis à cet égard; | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام الإفادة من تمديد هذه الولاية لدعم الطرفين في تنفيذ التدابير الرامية إلى بناء الثقة وإقامة حوار مكثف هادف، وإبلاغ المجلس في تقريره المقبل عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |