"الأمين العام بأن المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général que le Conseil
        
    • Secrétaire général que les membres du Conseil
        
    • au Secrétaire général que le Conseil
        
    Dans sa réponse, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris acte de cette proposition. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    Le Président informait aussi le Secrétaire général que le Conseil n'avait pas l'intention de renouveler le mandat de la Mission par la suite. UN وابلغ رئيس المجلس الأمين العام بأن المجلس يعتزم أن يكون هذا التمديد هو الأخير بالنسبة لهذه البعثة.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وفي رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحيط علما بقرار الأمين العام.
    18.3 Dans sa réponse du 13 novembre 2003 (S/2003/1093), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note des informations contenues dans sa lettre et de son intention de maintenir les activités du Bureau. UN 18-3 وفي الرد المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1093)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في رسالة الأمين العام وبما يعتزم عمله.
    Dans sa réponse en date du 6 décembre (S/2007/720), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note des informations et des propositions figurant dans sa lettre. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن، في رده المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر (S/2007/720) الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما باقتراحه وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس، في رده المؤرخ 13 يوليه 2004 (S/2004/568)، الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Dans sa réponse du 13 novembre 2003 (S/2003/1093), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note des informations figurant dans sa lettre et de son intention. UN 12 - وفي الرد المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1093)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في رسالة الأمين العام وبما يعتزمه.
    Dans sa réponse, datée du 12 décembre 2001 (S/2001/1183), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note du contenu de sa lettre. UN 55 - وفي رده المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1183)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما برسالته.
    Dans sa réponse datée du 28 octobre 2003 (S/2003/1052), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note des informations contenues dans sa lettre. UN 87 - وفي رده المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1052)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بما ورد في رسالته من معلومات وأبداه من اعتزام.
    Dans sa réponse du 13 novembre 2003 (S/2003/1093), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note des informations contenues dans sa lettre et de son intention de maintenir les activités du Bureau. UN 240- وفي الرد المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1093)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في رسالة الأمين العام وبما يعتزمه.
    Dans sa lettre datée du 24 avril 2000 (S/2000/ 344), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait décidé d'envoyer une mission en République démocratique du Congo. UN 1 - قام رئيس مجلس الأمـــن، فـــي رسالتـــه المؤرخـــة 24 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/344)، بإبلاغ الأمين العام بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans sa réponse du 25 octobre 2004 (S/2004/858), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait à sa recommandation tendant à proroger le mandat du Bureau du Représentant spécial pour une période de trois ans allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2007, sous réserve des conclusions de l'examen qui serait effectué en juillet 2006. UN 254- وفي رده المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/585)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس يوافق على توصيته بتمديد ولاية المكتب لمدة ثلاث سنوات أخرى، من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، رهنا بإجراء استعراض في منتصف المدة في تموز/يوليه 2006.
    Dans une lettre datée du 23 décembre 2004 (S/2004/1016), le Président du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa recommandation relative à la prorogation du mandat de la MONUB jusqu'au 30 juin 2005, contenue dans sa lettre (S/2004/1015). UN وفي رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1016)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام بأن المجلس أحاط علماً بتوصيته بتمديد ولاية البعثة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2005، الواردة في رسالة الأمين العام (S/2004/1015).
    Par sa lettre datée du 2 novembre 2005 (S/2005/694), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait décidé de m'envoyer à Addis-Abeba et à Asmara pour une mission d'investigation sur la situation actuelle de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن بموجب رسالته المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/694)، الأمين العام بأن المجلس قرر إيفادي إلى أديس أبابا وأسمرة من أجل تقصي الحقائق بشأن الوضع الراهن المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Dans sa réponse datée du 23 décembre 2004 (S/2004/1016), le Président du Conseil de sécurité a fait savoir au Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note de sa recommandation et lui demandait de présenter au Conseil dans les trois mois un rapport évaluant la situation sur le terrain et comportant un plan pour la fin de la Mission. UN 39 - وفي الرد المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1016)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علماً بتوصية الأمين العام وطلب منه تقديم تقرير خلال ثلاثة أشهر بشأن تقييم الوضع على الأرض وبشأن خطة إغلاق البعثة.
    Par lettre du 10 novembre 2000 (S/2000/1083), le Président du Conseil a répondu au Secrétaire général que le Conseil avait pris acte de sa décision. UN وفي الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1083)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus