Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations de la mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida regarde vers l'avenir dans la mesure où il met l'accent sur les résultats obtenus et sur les défis potentiels qui nécessitent dès maintenant notre attention et notre collaboration. | UN | وتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان تقرير طموح، وهو يبرز الإنجازات التي تحققت والتحديات الكامنة التي تحتاج إلى اهتمامنا التعاوني والسريع. |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès enregistrés dans les États Membres grâce à la revitalisation de l'administration publique au cours des 10 années écoulées depuis la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale consacrée à l'administration publique et au développement | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الدول الأعضاء بتنشيط الإدارة العامة أثناء السنوات العشر الماضية منذ دورة الجمعية الخمسين المستأنفة عن الإدارة العامة والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
2. Tous les États devraient fournir des informations au Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le cadre de leurs systèmes nationaux s'agissant d'appliquer et de promouvoir le droit international humanitaire. | UN | 2 - وأردف يقول إنه يتعين على جميع الدول أن تقدم معلومات إلى الأمين العام بشأن التقدم المحرز في نُظمها الوطنية في مجال تطبيق القانون الإنساني الدولي وتعزيزه. |
Nous encourageons le Secrétariat dans ses efforts à cet égard et attendons avec intérêt un rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés et d'autres initiatives pouvant s'avérer nécessaires. | UN | ونشجع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الصدد، ونتطلع إلى تقرير من الأمين العام بشأن التقدم المحرز والمبادرات الأخرى التي قد تنشأ الحاجة إليها. |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (E/CN.6/2000/4) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة (E/CN.6/2000/4) |
A/65/64-E/2010/12 Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international | UN | E/2010/12-A/65/64 تقرير الأمين العام بشأن " التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي " |
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans les efforts de prévention (A/60/736) est particulièrement préoccupant. | UN | إن تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في جهود الوقاية (A/60/736) يتضمن ما يدعو إلى القلق بصفة خاصة. |
S/2003/1147 Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations de la mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest [A A C E F R] | UN | S/2003/1147 تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا [بجميع اللغات الرسمية] |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي()، |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet sur la société de l'information aux niveaux régional et international, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي()، |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > [A/C.3/58/L.29/Rev.1, par. 50 a)] | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (A/C.3/58/L.29/Rev.1، الفقرة 50 (أ)) |
Elle a aussi pris acte de la note du Secrétariat, et déclaré qu'elle attendait avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la production des documents et publications en arabe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة (A/C.5/56/19)، وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية. |
Elle a aussi pris acte de la note du Secrétariat dans le document A/C.5/56/19 et déclaré qu'elle attendait avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la production des documents et publications en arabe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت علما بمذكرة الأمانة العامة في الوثيقة (A/C.5/56/19)، وتطلعت إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية. |
Le projet de décision est intitulé < < Note du Secrétaire général sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement > > . | UN | مشروع المقرر بعنوان " مذكرة من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير الإمداد بالمياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينيات " . |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement (E/CN.17/2000/13) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمون ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات (E/CN.17/2000/13) |