"الأمين العام بشأن تنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire général sur l'application
        
    • Secrétaire général sur la mise en oeuvre
        
    • Secrétaire général sur la mise en œuvre
        
    • Secrétaire général sur la suite
        
    • Secrétaire général sur l'exécution
        
    • Secrétaire général relatif à l'application
        
    • Secrétaire général sur la mise en application
        
    • son rapport sur l'application
        
    Le présent document constitue le neuvième et dernier rapport du Secrétaire général sur l'application des accords de paix guatémaltèques. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير التاسع والأخير الذي يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ اتفاقات السلام.
    Mémorandum du Secrétaire général sur l'application de la décision 2001/295 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ مقرر المجلس 2001/295
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords convenus à la Conférence internationale sur le financement du développement, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    Le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action mondial contre les stupéfiants illicites est un guide d'action complet à l'intention des Etats Membres. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي يصلح دليلا شاملا للعمل من جانب الدول اﻷعضاء.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la maind'œuvre enfantine, présenté UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال،
    Le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social mentionne les ressources nouvelles globales du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويذكر تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الدخل الجديد اﻹجمالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 2003/59 du Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/59
    Cela étant, il faudrait améliorer la présentation des rapports du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité afin de faciliter les renvois aux rapports de ce dernier. UN ولكن من الممكن تنظيم شكل تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات المجلس تنظيما أفضل لتيسير الإحالات المرجعية إلى تقارير المجلس.
    Il sera saisi du rapport du Secrétaire général sur l'application de cette résolution (A/HRC/20/13). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار المشار إليه أعلاه (A/HRC/20/13).
    *** Ce rapport a été présenté tardivement en vue d'y inclure autant de réponses que possible au questionnaire du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/123. UN *** تأخر تقديم هذا التقرير نتيجة للجهود المبذولة لضم أكبر عدد ممكن من الردود على استبيان الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 54/123.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/51 , UN وقد درست تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/51()،
    17. D'autres recommandations, moins importantes, formulées par le Conseil et les mesures prises par le PNUCID pour leur donner suite sont présentées dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par les commissaires aux comptes en 1998-1999. UN 17- وهناك توصيات أخرى، أقل أهمية، قدمها المجلس؛ ويمكن الاطلاع على ردود اليوندسيب عليها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المقدمة خلال الفترة 1998-1999.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 2139 (2014) et 2165 (2014) du Conseil de sécurité (S/2014/756) UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) (S/2014/756)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014)
    Une note du Secrétaire général sur l'application de la résolution 18/1 sera présentée à la Commission (E/CN.15/2010/18). UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 18/1 (E/CN.15/2010/18).
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    c) Conseiller le Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la main-d'œuvre enfantine, présenté UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال
    La majorité des pays qui ont répondu au questionnaire du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing ont fait connaître les activités et les initiatives concrètes qu'ils avaient menées dans ce domaine. UN وأفادت غالبية البلدان التي ردت على استبيان الأمين العام بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين عن أنشطتها الملموسة ومبادراتها المتخذة في هذا المجال.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au paragraphe 6 de la résolution 997 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 9 juin 1995 (S/1995/552) UN " تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ (S/1995/552)
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Lorsqu'il a présenté le rapport du Secrétaire général relatif à l'application de la Convention, il a souligné les progrès accomplis, en particulier à l'issue du Sommet mondial. UN واستعرض فيها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاتفاقية، مسلطاً الضوء على التقدم المحرز حتى ذلك الحين، وخصوصاً في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Note du Secrétaire général sur la mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Lorsque ceux-ci l'auront examiné, elle le transmettra au Secrétaire général pour qu'il fasse figurer le texte du mandat dans son rapport sur l'application de la résolution 2013/12 du Conseil économique et social, de sorte que ce dernier l'examine à sa session de fond de 2014. UN وبمجرد أن تنظر مجالس إدارة المنظمة في التقرير، سيحيله المدير العام إلى الأمين العام بغية إدراج هذه الاختصاصات في التقرير الذي سيُعدّه الأمين العام بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/12 لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus