"الأمين العام بعنوان" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire général intitulé
        
    • Secrétaire général intitulée
        
    80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. UN 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62).
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    Les centres d'information des Nations Unies ont fait publier la lettre du Secrétaire général intitulée < < Un mouvement mondial pour le changement > > dans plus de 60 journaux de plus de 40 pays, en près de 20 langues. UN ونشرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مقالة رأي بقلم الأمين العام بعنوان " حركة عالمية من أجل التغيير " ، في ما يزيد على 60 صحيفة في أكثر من 40 بلدا، فوصلت بها إلى الجمهور بحوالي 20 لغة.
    d) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr. 1). UN (د) مذكرة من الأمين العام بعنوان " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1). الوقائع
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard > > (A/60/736). UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام بعنوان " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بعد خمس سنوات " .
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > 2, UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    Ainsi, l'éditorial du Secrétaire général intitulé < < Un mouvement mondial pour le changement > > , consacré à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui s'est tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, a été publié dans quelque 64 journaux, dans 42 pays et en 22 langues. UN فعلى سبيل المثال، صدر مقال رأي بقلم الأمين العام بعنوان ' ' حركة عالمية من أجل التغيير``، بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، خلال الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، في حوالي 64 وسيلة من وسائل الإعلام في 42 بلدا وتُرجم إلى 22 لغة.
    19. Les participants étaient saisis du projet de rapport du Secrétaire général intitulé " Coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies: programme de travail pour 2002, 2003 et les années suivantes " . UN 19- عرض على الاجتماع مشروع تقرير الأمين العام بعنوان " تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل للعامين 2002 و2003 والأعوام المقبلة " .
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7).
    Une tribune libre du Secrétaire général intitulée < < Mille jours pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement > > , a été reprise, dans les six langues officielles, par plus d'une centaine de journaux et magazines d'actualités et de sites Web, essentiellement grâce à l'action des centres d'information des Nations Unies. UN وصدرت مقالة افتتاحية من الأمين العام بعنوان " ألف يوم للوفاء بوعد الألفية " ، في أكثر من 100 منشور إخباري وموقع إلكتروني باللغات الرسمية الست، وذلك في المقام الأول من خلال جهود مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Toujours pendant la période considérée, l'organisation a signé une lettre ouverte au Secrétaire général intitulée < < Tenir les hauts dirigeants des Nations Unies responsables des abus et de l'exploitation sexuels par le personnel des Nations Unies dans les opération de paix > > et a publié des déclarations à l'intention de la Commission de la condition de la femme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، وقّعت المنظمة الرسالة المفتوحة الموجهة إلى الأمين العام بعنوان ' ' مساءلة القيادة العليا للأمم المتحدة عن أعمال الاعتداء/الاستغلال الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة في عمليات السلام``، وأصدرت بيانات موجهة إلى لجنة وضع المرأة.
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Consolidation des acquis de Monterrey et de Doha : réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement > > (E/2010/11). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " البناء على توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " (E/2010/11).
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus