Je sais que je parle en notre nom à tous lorsque je remercie le Secrétaire général de ses rapports et de sa déclaration qui ont donné une orientation importante à notre débat. | UN | وأعلم أني أتكلم بالنيابة عنا جميعا في شكر الأمين العام على تقريريه وبيانه، الذي قدم توجيها هاما لمناقشتنا. |
Pour terminer, je voudrais remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et la mise en oeuvre des objectifs du Millénaire pour le développement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية. |
Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports riches en informations, présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريريه المفيدين عن هذا البند من جدول الأعمال. |
Je tiens à mon tour à remercier le Secrétaire général pour ses rapports détaillés sur les questions dont nous sommes saisis. | UN | وبدوري، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين بشأن البندين قيد المناقشة. |
La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général pour ses rapports sur les points 45 et 55 de l'ordre du jour et elle se félicite du débat conjoint sur ces deux questions. | UN | يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين. |
Je remercie le Secrétaire général des rapports qu'il a élaborés au titre des points 36 et 37 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال. |
Nous remercions le Secrétaire général de ses deux rapports détaillés sur le point 62 de l'ordre du jour ainsi que du rapport de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | ونشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 62 من جدول الأعمال وعلى تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Nous tenons à remercier le Secrétaire général de ses rapports portant sur les points à l'examen aujourd'hui. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم. |
Je remercie le Secrétaire général de ses rapports (A/60/201, A/60/259) et de son engagement inébranlable en faveur de ces louables initiatives. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه (A/60/201 و A/60/259) وعلى التزامه الوطيد بدفع عجلة هذه المبادرات السامية. |
M. Jatoi (Pakistan) (parle en anglais) : Je souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports sur les points 37 et 38 de l'ordre du jour. | UN | السيد جاتوي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين 37 و 38 من جدول الأعمال. |
Je remercie le Secrétaire général de ses rapports sur les progrès de la mise en œuvre du NEPAD (A/64/204) et sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/64/210). | UN | وأشكر الأمين العام على تقريريه المرحليين عن تنفيذ الشراكة الجديدة (A/64/204) وعن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/64/210). |
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et sur l'application de la Déclaration du Millénaire. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريريه عن عمل المنظمة وعن تنفيذ إعلان الألفية، على التوالي. |
M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. | UN | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن عمل المنظمة وعن تنفيذ إعلان الألفية. |
M. Ngo Duc Thang (Viet Nam) (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général de ses rapports exhaustifs et je partage nombre de ses analyses. | UN | السيد نغو دوك ثانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين، وأعرب عن اتفاقي مع كثير مما ورد في تحليله. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet du Millénaire. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
M. Manalo (Philippes) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses rapports exhaustifs et approfondis sur l'activité de l'Organisation et la suite à donner à la Déclaration du Millénaire. | UN | السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المتسمين بالموضوعية والشمول عن أعمال المنظمة ومتابعة إعلان الألفية. |
M. Rastan (Malaisie) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Secrétaire général de ses rapports exhaustifs sur l'activité de l'Organisation et sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire, contenus respectivement dans les documents A/57/1 et A/57/270. | UN | السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن أعمال المنظمة وعن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، كما وردا في الوثيقتين A/57/1 و A/57/270، على التوالي. |
Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports et saluer le fait que ceux-ci contiennent des recommandations pour réagir aux événements historiques auxquels l'humanité est aujourd'hui confrontée. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم. |
Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour ses rapports incisifs sur le sujet, publiés sous les cotes A/60/539 et A/60/35. | UN | ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريريه الثاقبين عن الموضوع قيد النظر، الواردين في الوثيقتين A/60/539 و A/60/35. |
M. Limon (Suriname) (parle en anglais) : Je souhaiterais en premier lieu remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets sur la suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire et sur l'activité de l'Organisation. | UN | السيد ليمون (سورينام) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على تقريريه الوافيين عن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية وعن أعمال المنظمة. |
Nous remercions en outre le Secrétaire général des rapports contenus dans les documents A/65/269 et A/65/299. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين A/65/269 و A/65/299. |
Nous souhaitons, avant toute chose, remercier le Secrétaire général de ses deux rapports complets sur le point 66 de l'ordre du jour (A/60/178 et A/60/182). | UN | نود أولا أن نشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 66 من جدول الأعمال (A/60/178 و A/60/182). |