"الأمين العام عن العنف ضد" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétaire général sur la violence contre
        
    • sur la violence à l'égard
        
    Déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les enfants, et dialogue UN بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Des informations sur les résultats ont été communiquées aux fins de l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (voir également le point 99) UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (انظر أيضا البند 99)
    Membre du Comité consultatif pour l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (voir également le point 98) UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة، (انظر أيضا البند 98)
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes, (également au titre du point 99) (A/59/281) UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (ترد أيضا في إطار البند 99) (A/59/281)
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (également au titre du point 98) (A/59/281) UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (ترد أيضا في إطار البند 98) (A/59/281)
    À ce propos, la délégation sud-africaine se félicite des rapports du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (A/59/281) et sur le trafic des femmes et des filles (A/59/185). UN وأعربت عن أن وفد بلدها يرحب بصفة خاصة في هذا السياق بتقريري الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/59/281) وعن الاتجار بالنساء والفتيات (A/59/185).
    Elle espère que le rapport du Secrétaire général sur la violence contre les enfants et les recommandations aux États, au système des Nations Unies et à la société civile qui l'accompagnent susciteront les mesures nécessaires à tous les niveaux pour protéger les enfants contre toutes les formes de violence physique et psychologique. UN 19 - وأعربت عن الأمل في أن يسفر تقرير الأمين العام عن العنف ضد الأطفال مع ما يرافقه من توصيات للدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، عن اتخاذ إجراءات ضرورية على جميع المستويات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والنفسي.
    :: Le Président de l'Institut a fait une déclaration sur l'Islam, le christianisme, le protestantisme et les religions traditionnelles à l'occasion de la consultation régionale consacrée à l'Étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants en Afrique de l'Ouest et du Centre, qui a eu lieu à Bamako, du 23 au 25 mai 2005. UN :: ألقى رئيس المعهد الإسلامي كلمة بعنوان " الإسلام والمسيحية والبروتستانتية والأديان التقليدية " في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، المشاورة الإقليمية: غرب ووسط أفريقيا، في باماكو بمالي في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2005.
    Sa délégation appuie les conclusions du rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (A/60/211) et attend son rapport sur la lutte contre l'exploitation et les abus sexuels dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN 53- وأعلنت أن وفدها يؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/60/211)، وأن الوفد يتطلع إلى تقريره عن القضاء على الاستغلال والعنف الجنسي في عمليات حفظ السلام.
    Évoquant le rapport du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (A/59/281), le représentant de l'OCI se réjouit de voir cette question retenir de plus en plus l'attention partout dans le monde, et s'accélérer les mesures d'ordre législatif prises pour régler le problème. UN 73 - وفي إشارة إلى تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/59/281)، قال إن مما يثلج الصدر أن مسألة العنف تحظى باهتمام متزايد في جميع أنحاء العالم وأنه يجري الإسراع في بذل الجهود التشريعية لمعالجتها.
    La base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes a été créée lors de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, en mars 2009. UN 36 - وفي آذار/مارس 2009، أُطلقت قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة().
    Le Gouvernement kirghize salue le rapport du Secrétaire général sur la violence contre les travailleurs migrants (A/66/212) et affirme sa volonté de conclure des accords bilatéraux et multilatéraux pour assurer que les droits de ce groupe de personnes soient respectés. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بتقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات (A/66/212) وأكد مجددا عزمها على إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل كفالة حماية حقوق تلك الفئة من النساء.
    a) Continuer à échanger des informations concernant des modèles d'interventions réussies et des programmes de prévention visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes et à mettre à jour le manuel de ressources et le recueil des Stratégies et mesures concrètes types, ainsi qu'à fournir des informations devant figurer dans la base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، وكذلك توفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة؛()
    a) Continuer à échanger des informations concernant des modèles d'interventions réussies et des programmes de prévention visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes et à mettre à jour le manuel de ressources et le recueil des Stratégies et mesures concrètes types, ainsi qu'à fournir des informations devant figurer dans la base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes ; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، وكذلك توفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة()؛
    a) Continuer à échanger des informations concernant des modèles d'interventions réussies et des programmes de prévention visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes et à mettre à jour le manuel de ressources et le recueil des Stratégies et mesures concrètes types, ainsi qu'à fournir des informations devant figurer dans la base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes; UN " (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، وكذلك توفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة؛
    a) Continuer à échanger des informations concernant des modèles d'interventions réussies et des programmes de prévention visant à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à mettre à jour le manuel de ressources et le recueil des Stratégies et mesures concrètes types, ainsi qu'à fournir des informations devant figurer dans la base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes ; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية وتوفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة(16)؛
    < < a) Continuer à échanger des informations concernant des modèles d'interventions réussies et des programmes de prévention visant à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à mettre à jour le manuel de ressources et le recueil des Stratégies et mesures concrètes types, ainsi qu'à fournir des informations devant figurer dans la base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes ; UN " (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية وتوفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة()؛
    Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus