"الأمين العام لعام" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétaire général pour
        
    • le Secrétaire général en
        
    • du Secrétaire général de
        
    • le Secrétaire général pour
        
    • du Secrétaire général sur la
        
    • Secrétaire général a
        
    Proposition du Secrétaire général pour 2007 : UN الاحتياجات من الموارد التي اقترحها الأمين العام لعام 2007 لكل من:
    Les effectifs nécessaires approuvés pour 2014 et les propositions du Secrétaire général pour 2015 sont résumés dans le tableau ci-après : UN 187 - يرد موجز للاحتياجات المعتمدة من الموظفين لعام 2014 ومقترحات الأمين العام لعام 2015 في الجدول الوارد أدناه.
    L'application à titre expérimental du cadre préliminaire visant à mettre fin aux déplacements au lendemain d'un conflit, établi par le Secrétaire général en 2011, est une occasion importante de renforcer l'attention portée aux droits, besoins et préoccupations particuliers des femmes déplacées qui aspirent à des solutions durables. UN ويمثل التنفيذ التجريبي لإطار الأمين العام لعام 2011 بشأن إنهاء التشرد في أعقاب النزاع فرصة هامة لتعزيز الاهتمام بحقوق المشردات داخلياً واحتياجاتهن وشواغلهن المحددة أثناء البحث عن حلول دائمة.
    30. Décide de continuer à suivre l'application des recommandations formulées dans le rapport présenté par le Secrétaire général en 1998 ; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    Depuis l'établissement du rapport du Secrétaire général de 2006, aucun examen global de ces impacts n'a été fait à l'échelon mondial. UN ومنذ إعداد تقرير الأمين العام لعام 2006، لم يجر أي استعراض شامل جديد لهذه الآثار على نطاق عالمي.
    Nous appuyons les ajustements proposés s'agissant des effectifs de la police de la MINUT, tel que le recommande le Secrétaire général pour 2010, et convenons qu'avant d'effectuer de nouvelles réductions d'effectifs, une nouvelle évaluation sera nécessaire. UN إننا ندعم التعديلات التي اقترحها الأمين العام لعام 2010 على قوام قوات الشرطة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة، ونوافق على أن أي تخفيض تدريجي آخر يقتضي إجراء تقييم إضافي.
    Le tableau ci-dessous indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, la composition de l'effectif approuvé, les postes vacants au 31 octobre 2008 et les propositions du Secrétaire général pour 2009. UN 27 - ويوجز الجدول الوارد أدناه الوظائف الموافق عليها في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومقترحات الأمين العام لعام 2009.
    Le tableau ci-après indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, les postes approuvés pour 2009, les postes vacants au 31 octobre 2009 et les propositions du Secrétaire général pour 2010. UN 32 - ويوجز الجدول التالي الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الوظائف الشاغرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    1. Établissement des volumes mentionnés au paragraphe 59 b) du rapport du Secrétaire général pour 1997 UN 1 - إعداد المجلدات المشار إليها في الفقرة 59 (ب) من تقرير الأمين العام لعام 1997
    2. Établissement des volumes mentionnés au paragraphe 33 c) du rapport du Secrétaire général pour 1999 UN 2 - إعداد المجلدات المشار إليها في الفقرة 33 (ج) من تقرير الأمين العام لعام 1999
    Les effectifs approuvés pour la Direction exécutive, le nombre de postes vacants au 26 novembre 2007 et les propositions du Secrétaire général pour 2008 sont récapitulés dans le tableau 5. UN ويتضمن الجدول 5 موجزا لوظائف المديرية الموافق عليها، وحالة الشواغر فيها في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومقترحات الأمين العام لعام 2008.
    On trouvera dans le tableau 11 des renseignements concernant le nombre de postes approuvés, le nombre de postes vacants au 31 octobre 2007 et les propositions du Secrétaire général pour 2008. UN ويرد في الجدول 11 موجز لوظائف البعثة الموافق عليها، وحالة شواغرها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، فضلا عن مقترحات الأمين العام لعام 2008.
    30. Décide de continuer à suivre l'application des recommandations formulées dans le rapport présenté par le Secrétaire général en 1998 ; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    25. Décide de continuer à suivre l'application des recommandations formulées dans le rapport présenté par le Secrétaire général en 1998 ; UN 25 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998()؛
    25. Décide de continuer à suivre l'application des recommandations formulées dans le rapport présenté par le Secrétaire général en 1998 ; UN 25 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998()؛
    L'orateur propose également que cette coopération soit évoquée dans le rapport du Secrétaire général de 2004. UN وقال إنه يوافق على الاقتراح القاضي بأن ينعكس هذا التعاون في تقرير الأمين العام لعام 2004.
    :: S'attaquer au problème de la hausse alarmante du nombre d'adolescentes enceintes dans certaines régions du monde, notamment en Afrique subsaharienne, signalé dans le rapport du Secrétaire général de 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN :: التركيز على الاتجاه المتزايد المثير للانزعاج لحالات الحمل بين المراهقين في بعض أنحاء العالم، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كما لوحظ في تقرير الأمين العام لعام 2010 عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cependant, étant donné que certaines questions restent en suspens, il souhaiterait que leur coordination dans différents services du Secrétariat figure dans le rapport du Secrétaire général de 2004. UN ومع ذلك، ونظرا إلى استمرار وجود بعض القضايا المعلقة، فإنه يود أن يرى تنسيق هذه القضايا فيما بين وحدات الأمانة العامة منعكسا في تقرير الأمين العام لعام 2004.
    Les ressources demandées par le Secrétaire général pour 2008 se montent au total à 6,8 millions de dollars environ et se répartissent entre quatre grands domaines, comme suit : UN 70 - ويبلغ مجموع ما يطلبه الأمين العام لعام 2008 نحو 6.8 مليون دولار، مصنفة حسب المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    Les ressources demandées par le Secrétaire général pour 2008 se montent au total à 6,8 millions de dollars environ et se répartissent entre quatre grands domaines, comme suit : UN 70 - ويبلغ مجموع ما يطلبه الأمين العام لعام 2008 نحو 6.8 مليون دولار، مصنفة حسب المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    Le tableau ci-dessous offre un récapitulatif des postes approuvés au titre du groupe thématique III pour 2009, des postes vacants au 31 octobre 2009 et des propositions faites par le Secrétaire général pour 2010. UN 61 - ويرد في الجدول أدناه موجز الوظائف المعتمدة في إطار المجموعة الثالثة لعام 2009، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    Le dernier rapport du Secrétaire général sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter figure dans le document A/52/316. UN ويرد تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٧ عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره في الوثيقة A/52/316.
    Dans son rapport de 1991, le Secrétaire général a décrit les catégories de communications jusqu'alors soumises à la Commission en vertu de la procédure applicable aux communications. UN 44 - وقد وصف تقرير الأمين العام لعام 1991 فئات الرسائل التي قُدِّمت إلى اللجنة بموجب إجراء تقديم الرسائل القائم في ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus