"الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire général de l'UIT
        
    En vertu de son mandat, il est présidé par le Secrétaire général de l'UIT. UN وبموجب اختصاصات لجنة التنظيم يرأس الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة.
    Ce comité, présidé par le Secrétaire général de l'UIT, a tenu deux réunions officielles et cinq réunions de travail pour préparer la première phase. UN وهذه اللجنة يرأسها الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واجتمعت رسميا في مناسبتين وعقدت خمسة اجتماعات عمل للتحضير للمرحلة الأولى.
    Le Sous-Comité a noté que le Secrétaire général de l'UIT restait intéressé par la possibilité que l'UIT assume le rôle d'autorité de surveillance, sous réserve de l'approbation finale de ses organes directeurs. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات ما زال يشير إلى احتمال قبول الاتحاد القيام بدور السلطة الإشرافية ويبدي اهتمامه بذلك بشرط الموافقة النهائية لهيئات الاتحاد الإدارية.
    Il est essentiel que les gouvernements appuient la seconde phase; le Secrétaire général de l'UIT a déjà lancé une campagne d'appel de fonds à cette fin. UN ومن الحيوي أن تدعم الحكومات المرحلة الثانية، وقد بدأ فعلا الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حملة لجمع الأموال لهذا الغرض.
    Dans sa résolution 1158, il a chargé le Secrétaire général de l'UIT de continuer à recueillir les avis des parties intéressées sur la tenue du Sommet en 2003 ainsi que de choisir le lieu et d'entreprendre de nouveaux préparatifs. UN ووجَّه المجلس، بموجب قراره 1158، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بأن يواصل التشاور مع الأطراف المهتمة بشأن عقد مؤتمر القمة في عام 2003 وأن يختار مكانا لانعقاده ويشرع في الأعمال التحضيرية الأخرى.
    En outre, le Secrétaire général de l'UIT a informé régulièrement le CCS sur les préparatifs du Sommet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواظب الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية على اطلاع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Un groupe de haut niveau réunissant des experts renommés venant de gouvernements, d'entreprises, d'organisations régionales/internationales compétentes, d'universités et d'établissements de recherche et autres experts de différentes régions du monde a été ensuite mis en place pour conseiller le Secrétaire général de l'UIT sur les stratégies de mise en œuvre de ce Programme. UN وأنشئ فيما بعد فريق خبراء رفيع المستوى يضم خبراء مرموقين من الحكومات والصناعات والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث وخبراء آخرين من مناطق مختلفة من العالم، لتقديم المشورة إلى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات بشأن استراتيجيات التنفيذ.
    Le Comité a été constitué en mars 2001 sous la présidence du Secrétaire général de l'UIT, M. Yoshio Utsumi, et il est assisté par un secrétariat exécutif. UN وأنشئت اللجنة التنظيمية هذه في آذار/مارس 2001 برئاسة الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة، السيد يوشيو أوتسومي، وهي مدعومة بأمانة تنفيذية لها.
    Le Secrétariat exécutif du Sommet a été créé par le Secrétaire général de l'UIT à l'automne 2001 et installé dans des bureaux que l'UIT a mis à sa disposition à Genève. UN 34 - أنشأ الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الأمانة التنفيذية لمؤتمر القمة في خريف عام 2001 التي زودت بمكاتب في مقر الاتحاد في جنيف.
    Dans le rapport qu'il a présenté au Conseil à sa session de 1999, le Secrétaire général de l'UIT a indiqué que le CAC avait réagi positivement et qu'un certain nombre d'autres organismes et institutions s'étaient montrés disposés à prendre part aux préparatifs et à la tenue du Sommet. UN وأشار الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تقريره إلى دورة المجلس المعقودة في عام 1999 إلى أن استجابة لجنة التنسيق الإدارية كانت إيجابية وأن عددا آخر من المنظمات والوكالات قد أبدى اهتمامه بالمشاركة في الأعمال التحضيرية وفي عقد مؤتمر القمة.
    Le 6 février 2002, le Secrétaire général de l'UIT a envoyé aux ministères des affaires étrangères une invitation pour la première série de réunions, accompagnée d'un projet d'ordre du jour. UN 9 - وبعث الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بدعوة إلى وزراء الخارجية في 6 شباط/ فبراير 2002 لحضور السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشفوعة بمشروع لجدول الأعمال.
    À la session qu'il a tenue à l'automne 2000, le Comité administratif de coordination (CAC) a approuvé un plan d'action en vue de la tenue du Sommet, présenté par le Secrétaire général de l'UIT. UN 17 - أيدت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها المعقودة في خريف عام 2000، خطة عمل لتنظيم أعمال القمة قدمها الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Dans le domaine fonctionnel des TIC, le réseau centré sur ces technologies a lancé une étude de faisabilité sur l'interopérabilité des systèmes PGI sous la direction du Secrétaire général de l'UIT. UN وفي المجال الوظيفي المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شرعت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إجراء دراسة جدوى بشأن قابلية التشغيل البيني لنُظم تخطيط موارد المؤسسة على نطاق المنظومة تحت قيادة الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات.
    67. Un événement marquant est à signaler à cet égard, à savoir le lancement par le Secrétaire général de l'UIT du Programme mondial de cybersécurité, le 17 mai 2007. UN 67- وتَمثَّل أحد الأحداث الهامة في إطلاق الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات جدول الأعمال العالمي للفضاء المعلوماتي في 17 أيار/مايو 2007. وجدول الأعمال العالمي للفضاء المعلوماتي هو أطار للتعاون الدولي
    L'Assemblée a également invité le Secrétaire général de l'UIT à lui présenter, pour information, à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les préparatifs du Sommet. UN 6 - ودعا القرار الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعلم، تقريرا عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Le Secrétaire général de l'UIT adressé aux ministères des affaires étrangères et aux administrations des États Membres de l'ONU et de l'UIT des invitations pour ces deux réunions, le 7 février et le 14 octobre 2002. UN وكان الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية قد وجه إلى وزارات خارجية الدول الأعضاء في الاتحاد وإلى إدارات الأمم المتحدة دعوات في 7 شباط/فبراير 2002 لحضور اجتماع اللجنة التحضيرية الأول وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 لحضور اجتماعها الثاني.
    Le Secrétaire général de l'UIT a prononcé une allocution devant l'assemblée plénière lors de la deuxième réunion du Comité préparatoire et présenté les trois objectifs fondamentaux fixés par les États membres de l'Union en ce qui concerne le Sommet. UN 33 - وألقى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية كلمة في الجلسة العامة التي عقدت أثناء الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وعرض الأهداف الثلاثة الأساسية التي حددها أعضاء الاتحاد لمؤتمر القمة.
    Le Secrétaire général de l'UIT a noté que les dirigeants politiques, en particulier ceux des pays en développement, devaient investir dans les nouvelles technologies de l'information et en faire leur priorité politique numéro un. UN 18 - وأشار الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أنه ينبغي للقادة السياسيين، وخاصة قادة البلدان النامية، أن يستثمروا في التكنولوجيات الجديدة للمعلومات وأن يضعوها على رأس قائمة مسائل السياسة العامة ذات الأولوية بالنسبة لهم.
    Lors de sa session de 2001, le Conseil s'est penché sur le rapport du Secrétaire général de l'UIT et a décidé, dans sa résolution 1179, que le Sommet se déroulerait en deux phases, la première à Genève en 2003 et la deuxième en Tunisie en 2005. UN 3 - ونظر المجلس، في دورته المعقودة في عام 2001، في تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وأيد في القرار 1179 إطار مؤتمر القمة الذي يتألف من مرحلتين تعقد الأولى منهما في جنيف في عام 2003 والثانية في تونس في عام 2005.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de l'UIT (résolution 56/183), A/57/71-E/2002/52. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية (القرار 56/183)، A/57/71-E/2002/52.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus