17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. 13/26. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
Il engage également le Gouvernement à mettre en œuvre les recommandations formulées par divers mécanismes de défense des droits de l'homme ainsi que dans les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويطلب إلى الحكومة أيضاً أن تنفذ التوصيات التي قدمتها مختلف آليات حقوق الإنسان، وكذلك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام والمقرر الخاص إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantesixième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 31 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
33. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 33 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
33. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixanteseptième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 33 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-sixième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. Projet de résolution III | UN | 31 - تقرر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار لدى مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
34. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. > > | UN | " 34 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص " . |
Le projet de résolution, qui est fondé sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, reflète leurs graves préoccupations au sujet de ladite situation dans ce pays. Sa délégation apprécie que le Gouvernement du Myanmar soit disposé à ce qu'il y ait des échanges de vues pendant la rédaction du texte. | UN | وأضاف أن ذلك المشروع، الذي يستند إلى تقريري الأمين العام والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، يعكس بالغ قلقهما من حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد, وأعرب عن تقدير وفده لاستعداد حكومة ميانمار لإجراء مناقشات في أثناء صياغة النص. |
22. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-huitième session en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. > > | UN | " 22 - تقـرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثامنة والستين في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص " . |
16. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. > > | UN | " 16 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص " . |
Étant donné les violations graves, étendues et systématiques des droits de l'homme dans la République populaire démocratique de Corée, analysées en détail dans les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial, l'Union européenne a présenté une nouvelle résolution sur la situation dans ce pays. | UN | وعلى ضوء الاعتداءات الجسيمة والواسعة الانتشار والمنتظمة على حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والموثقة بصورة مستفيضة في تقارير الأمين العام والمقرر الخاص، تقدم الاتحاد الأوروبي بقرار جديد بشأن الحالة في هذا البلد. |
Bien que ces accusations soient sans fondement, la République islamique d'Iran a répondu dans le détail aux rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial et à la correspondance des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales en ce qui concerne les accusations formulées dans ce paragraphe. | UN | ورغم كون هذه الاتهامات لا أساس لها من الصحة، فقد قدمت جمهورية إيران الإسلامية ردودا جوهرية على تقارير الأمين العام والمقرر الخاص، وعلى الرسائل الواردة من الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة بخصوص المزاعم الواردة في هذه الفقرة. |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
le Secrétaire général et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants ont réitéré l'appel à ratification à l'occasion de la Journée internationale des migrants en décembre 2011. | UN | وكرر الأمين العام والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الدعوة إلى التصديق بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
10. Prie le Secrétaire général et le Rapporteur spécial de rendre compte à la Commission du développement social, à sa quarante-troisième session, de l'application de la présente résolution. > > | UN | " 10 - يطلب إلى الأمين العام والمقرر الخاص تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين " . |
Les rapports adressés au Haut Commissaire par le personnel sur le terrain seront communiqués au Secrétaire général et au Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Zaïre, ainsi qu'aux gouvernements et aux programmes et institutions des Nations Unies intéressés. | UN | وستجري إحالة التقارير الميدانية التي يتلقاها المفوض السامي الى اﻷمين العام والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، بالاضافة الى الحكومات وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية. |