"الأمين العام يطلب" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général demande
        
    • Secrétaire général prie
        
    • Secrétaire général invite
        
    • Secrétaire général a demandé
        
    le Secrétaire général demande donc l'octroi d'une subvention de 14 millions de dollars pour couvrir les dépenses susmentionnées. UN وعليه، فإن الأمين العام يطلب إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار لتغطية الاحتياجات الواردة أعلاه.
    Compte tenu de la nature de cette question subsidiaire, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit directement examinée en séance plénière. UN 3 - ونظراً لطبيعة البند الفرعي، فإن الأمين العام يطلب كذلك أن يُنظَر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Le Comité note que le Secrétaire général demande trois agents du Service mobile supplémentaires dans le domaine des transmissions et du traitement électronique de l'information, comme indiqué au paragraphe 13 du rapport. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية لأداء مهام الدعم التقني في مجالات الاتصالات، وتجهيز البيانات الالكترونية، كما هو موضح في الفقرة 13 من التقرير.
    En conséquence, le Secrétaire général prie l'Assemblée générale à sa quarante-septième session de prévoir les crédits nécessaires pour financer les dépenses de l'ONUSAL pour la période allant au-delà du 30 novembre 1993 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de prolonger les activités de la Mission. UN ومن ثم، فإن اﻷمين العام يطلب إلى الجمعية العامة أن تقوم في دورتها السابعة واﻷربعين برصد اعتماد مناسب لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة اللاحقة ﻟ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرارية البعثة.
    Dans l'intervalle, le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à l'autoriser à engager des dépenses et à approuver la mise en recouvrement de montants pour couvrir les besoins initiaux de démarrage de la Mission, afin de faciliter sa mise en route et son déploiement rapides. UN وأردف قائلا إن الأمين العام يطلب في غضون ذلك سلطة الدخول في التزامات، بأنصبة مقررة، لتلبية الاحتياجات الأولية لبدء تشغيل البعثة، من أجل تيسير إنشائها ونشرها على وجه السرعة.
    Premièrement, le Secrétaire général a demandé de reclasser un poste du Service mobile de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à la classe P-4. UN أولها أن الأمين العام يطلب إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحيث تصبح برتبة ف-4.
    Toutefois, le Secrétaire général demande que soit maintenue l'approbation figurant dans la résolution 61/251. UN بيد أن الأمين العام يطلب الحفاظ على الموافقة على خطاب الاعتماد الواردة في القرار 61/251.
    le Secrétaire général demande qu'un poste D-2 soit créé pour le chef du Bureau à compter de 2003. UN ثم قال إن الأمين العام يطلب إنشاء وظيفة برتبة مد - 2 لرئاسة المكتب، ويبدأ ذلك في عام 2003.
    2. Compte tenu de la nature de cette question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Étant donné la nature de cette question, le Secrétaire général demande que celle-ci soit ensuite renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En raison de la nature de la question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit allouée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Vu la nature de cette question, le Secrétaire général demande également qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Toutefois, le Secrétaire général demande que soit maintenue l'approbation figurant dans la résolution 61/251. UN بيد أن الأمين العام يطلب الحفاظ على الموافقة على تقديم خطاب اعتماد الواردة في القرار 61/251.
    Eu égard au nombre accru et à la complexité croissante des demandes d'assistance et d'avis techniques dans ce domaine, le Secrétaire général demande une augmentation modeste des ressources de cette division; UN وبالنظر إلى أن الطلب على المساعدة التقنية والمشورة في هذا المجال يتزايد عددا وتعقيدا، فإن الأمين العام يطلب زيادة متواضعة في موارد تلك الشعبة؛
    Toutefois, le Secrétaire général demande que soit maintenue l'approbation figurant dans la résolution 61/251. UN بيد أن الأمين العام يطلب الحفاظ على الموافقة على تقديم خطاب اعتماد الواردة في القرار 61/251.
    Compte tenu de la nature de cette question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En raison de la nature de la question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit allouée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En raison de la nature de la question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit allouée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En conséquence, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la FNUOD, le Secrétaire général prie l'Assemblée générale de prendre à sa quarante-huitième session les mesures voulues pour assurer le financement des dépenses de la Force du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994. UN وبناء عليه، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد الولاية، فإن اﻷمين العام يطلب من الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية برصد اعتماد مناسب لنفقات القوة خلال الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le Secrétaire général invite donc l'Assemblée générale à continuer à laisser les travaux de conception et de rénovation de la Bibliothèque et de l'annexe sud en suspens, en attendant qu'une solution soit trouvée aux problèmes de sécurité, et à consentir à ce que le cahier des charges du plan-cadre d'équipement soit modifié en conséquence. UN ولذا، فإن الأمين العام يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد توصيته بالاستمرار في تعليق أعمال تصميم وتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، رهنا بتسوية متطلبات الحماية الأمنية، وأن توافق على مراجعة نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus