"الأمّة" - Traduction Arabe en Français

    • nation
        
    • le pays
        
    Pour guérir la nation, il nous faut repousser le sauvage. Open Subtitles لكي نَشْفي الأمّة يجب إستبدال الوَحشيّة علامةُ وقفٍ
    Gandhi a dit que la grandeur d'une nation se mesure à l'état de ses familles. UN وقد قال المهاتما غاندي إن حالة الأمّة تعكسها حالة أُسرها.
    Sa célébrité lui permet de rencontrer les chefs du gouvernement, de voir des parties de la nation auxquelles les habitants normaux n'ont pas accès. Open Subtitles صفتها المشهورة تسمح لها بمُقابلة كبار الحكومة، وترى أجزاء من الأمّة لا يُمكن للمُواطنين العاديين الإطلاع عليها.
    Ce régiment part au front définir l'avenir de la nation. Open Subtitles هذا الفوج مُتّجهٌ لميدان الحرب ليحدّد مُستقبل هذه الأمّة العظيمة.
    Le Premier Ministre se joindra à vous pendant l'émission, qui sera retransmise en direct à travers tout le pays et l'Empire, Open Subtitles سينضم إليك رئيس الوزراء للإرسال. والذي سيبث مباشرةً إلى الأمّة والإمبراطورية وقواتنا المسلحة.
    En tant que Commandant en Chef de cette nation, je ne peux exprimer combien je suis fier de l'opération du jour. Open Subtitles كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم
    La sécurité de la nation repose sur une stricte et entière obéissance. Open Subtitles أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام.
    Même lorsqu'ils éternuent, la nation l'entend. Open Subtitles وهم حتى وإنْ غطّوا فى نوم عميق يشخّرون، فإن الأمّة ستسمع.
    cette nation se dressera pour appliquer pleinement son credo. Open Subtitles ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها.
    Amiral. alors que la nation perd la vue. Open Subtitles لكن في صنف جديد من الأبطال كلّ سنة يزداد عدهم بينما الأمّة تغضّ الطرف عن ذلك
    Ce trajet déterminera si notre nation est celle des vivants ou des Morts. Open Subtitles ثمانون ميلاً ستقرّر إلى من تنتمي هذه الأمّة هل إلى الأحياء أم الأموات.
    Seigneur, bénis cette table, cette nourriture, cette famille et cette nation. Open Subtitles مولاي , ندعوك فقط أن تبارك هذه الطاولة وهذا الطعام وهذه الأسرة وهذه الأمّة
    S'il vous plaît comprenez que je parle au nom de la nation des Indiens d'Amérique quand je dis ça. Open Subtitles رجاءً افهم بأنّي أتحدث على لسان الأمّة الهندية الأمريكية حين أقول ذلك.
    Au centre, l'énergie d'Adenoid Hynkel dont le génie dirigeait toute la nation, dont l'activité incessante l'occupait nuit et jour. Open Subtitles خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة بنشاط مستمر إحتل كل لحظة من يومه
    L'impression que j'ai retirée de ma première mission dans le pays est que les autorités sont désireuses de collaborer avec moi ainsi qu'avec la société civile et la communauté internationale pour régler certains des problèmes de droits de l'homme que rencontre la nation. UN والانطباع الذي خرجت به خلال زيارتي الأولى للبلد كان أن الحكومة مستعدة للعمل معي، ومع المجتمع المدني والأسرة الدولية في تناول بعض قضايا حقوق الإنسان التي تواجه الأمّة.
    Le peuple exerce le pouvoir politique en choisissant périodiquement ses représentants au suffrage universel et par la participation démocratique des citoyens aux activités de la nation. UN ويمارس الشعب السلطة السياسية من خلال الاقتراع العام الدوري عن طريق اختيار من يمثله وعن طريق مشاركة المواطن الديمقراطية في أنشطة الأمّة.
    Pendant les négociations, alors que le monde entier regardait comment une nation ukrainienne libre allait surmonter cette situation, le gouvernement a décidé d'agir de la manière la plus scandaleuse et la plus sournoise qui soit. Open Subtitles .. أثناء المفاوضات، وبينما كان العالم بأجمعه يشاهد كيف ستتخطّى الأمّة الأوكرانية الحرّة هذه الحالة قررت الحكومة التصرف بأكثر الطرق خِزيٍا ولؤما
    Le Parlement ukrainien, exprimant la volonté de la nation ukrainienne, déclare, tout d'abord, que le président ukrainien, Viktor Ianoukovitch, a démissionné de façon inconstitutionnelle, et qu'il n'exercera plus la fonction de président. Open Subtitles : تعبيرا عن رغبة الأمّة الأوكرانيّة، يعلن البرلمان الأوكراني أولا، إقالة الرئيس الأوكراني فيكتور يونكوفيتش بطريقة غير ديستوريّة .و تجريده من صلاحيّات الرئيس
    De la merde, cette nation d'hypocrites. Open Subtitles إلى الجحيم لهذه الأمّة والمنافقين.
    Je veux dire merci merci pour la nation Open Subtitles أريد أن أقول شكراً شكراً من الأمّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus