Si Internet le dit on ferait mieux d'écouter, non ? | Open Subtitles | حسناً, أذا قالها الأنترنيت, أذاً يجدر بنا تصديقها؟ |
Tu peux savoir où tout le monde vit sur Internet. | Open Subtitles | يمكنك معرفـة أين يعيش أيّ أحـد بواسطة الأنترنيت |
J'ai tout simplement chercher la même couleur de laine sur Internet, pris des cours de tricot et passé trois semaines à la refaire. | Open Subtitles | لذا بحث عن لونها بالضبط في الأنترنيت و أخذت دروسا في الكروشيه و أمضيت 3 أسابيع أحيك فيها |
Si tu prends position contre des sujets politisés tu fais un malheur en ligne. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ موقفا قوياً ضد مواضيع مسيَسة فأنها تجعل أكبر وصمة على الأنترنيت |
Ça prévient les accidents en prenant les commandes du train, tel le système de freins, comme un garde fou en ligne. | Open Subtitles | أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع ضوابط القطار كأنظمة المكابح حراسة المعبر على الأنترنيت |
Ils ont coupé tous les liens sociaux et passent leur temps à regarder la télé ou surfer sur Internet. | Open Subtitles | و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت |
Et, maintenant, selon l'activité d'Internet de la maison des Resnick, quelqu'un est venu chez eux après la mort d'Alison. | Open Subtitles | و الآن أستناداً لنشاط الأنترنيت في بيت روزنيك شخص ما قد عاد الى البيت بعد مقتل أليسون |
J'ai fait une recherche de DNS et j'ai trouvé l'historique Internet du routeur. | Open Subtitles | حسناً .. قمتُ ببحث عكسي لنطاق أسم الخادم و حصلتُ على تأريح حركة مرور الأنترنيت من سجلات جهاز التوجيه |
elle est partout sur Internet. | Open Subtitles | و لكنها أنتشرت كالفيروس في كل أرجاء شبكة الأنترنيت |
Elle pense rendre Internet plus sûr. | Open Subtitles | هي حقيقة تعتقد بأنها تجعل من الأنترنيت مكاناً أأمن |
la preuve numérique que vous laissez derrière vous sur Internet et oublier. | Open Subtitles | الأدلة الرقمية التي تخلفونها وراءكم على الأنترنيت و تنسون |
Quelque part sur l'Internet, l'Assistant peut avoir utilisé que la poignée sans s'anonymisation. | Open Subtitles | في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه |
Vous aidez des gens dangereux qui font du trafic d'armes sur "l'Internet noir". | Open Subtitles | لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت |
Nous allons arriver à Tristan de la même façon il est arrivé à Isabel -- Sur Internet. | Open Subtitles | سوف ندخل الى تريستان بنفس الطريقة دخل الى أيزابيل من خلال الأنترنيت |
Remonte via le fournisseur d'accès Internet. | Open Subtitles | أمضي و قم بسحب مزود خدمة الأنترنيت تلك .. يا رجل |
- Il existe une partie d'Internet où les gens peuvent rester anonymes. | Open Subtitles | هناك جزء من الأنترنيت . حيث الناس يمكنهم عدم الكشف عن هويتهم. |
Et Spencer comprenait les responsabilité d'être sur Internet. | Open Subtitles | و سبنسر كان يتفهم مسؤولية التواجد على الأنترنيت |
J'ai commencé à déconner en ligne, et un jour je me suis retrouvé à l'intérieur du réseau d'une banque. | Open Subtitles | بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف |
Toutes les feuilles de contact trace ... même en ligne. | Open Subtitles | كل أتصال يترك أثراً حتى لو كان على الأنترنيت |
Le profil en ligne est la première impression. | Open Subtitles | لمحة عن حياة شخص . على الأنترنيت ذلك هو الأنطباع الأول |
Eh bien, ce type très spécifique de la prise de risque en ligne attire un type très spécifique de prédateur sexuel déviant. | Open Subtitles | حسنا، هذا نوع خاص جداً من مخاطر الأنترنيت يجذب نوع خاص جداً |
Quand il ne met pas en place des réseaux sur le Dark web pour des dealers ou des trafiquants d'armes | Open Subtitles | هذا عندما لا ينشئ شبكات على الأنترنيت لتجار المخدرات و تجار الأسلحة |