"الأنترنيت" - Traduction Arabe en Français

    • Internet
        
    • ligne
        
    • web
        
    Si Internet le dit on ferait mieux d'écouter, non ? Open Subtitles حسناً, أذا قالها الأنترنيت, أذاً يجدر بنا تصديقها؟
    Tu peux savoir où tout le monde vit sur Internet. Open Subtitles يمكنك معرفـة أين يعيش أيّ أحـد بواسطة الأنترنيت
    J'ai tout simplement chercher la même couleur de laine sur Internet, pris des cours de tricot et passé trois semaines à la refaire. Open Subtitles لذا بحث عن لونها بالضبط في الأنترنيت و أخذت دروسا في الكروشيه و أمضيت 3 أسابيع أحيك فيها
    Si tu prends position contre des sujets politisés tu fais un malheur en ligne. Open Subtitles إذا كنت تأخذ موقفا قوياً ضد مواضيع مسيَسة فأنها تجعل أكبر وصمة على الأنترنيت
    Ça prévient les accidents en prenant les commandes du train, tel le système de freins, comme un garde fou en ligne. Open Subtitles أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع ضوابط القطار كأنظمة المكابح حراسة المعبر على الأنترنيت
    Ils ont coupé tous les liens sociaux et passent leur temps à regarder la télé ou surfer sur Internet. Open Subtitles و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت
    Et, maintenant, selon l'activité d'Internet de la maison des Resnick, quelqu'un est venu chez eux après la mort d'Alison. Open Subtitles و الآن أستناداً لنشاط الأنترنيت في بيت روزنيك شخص ما قد عاد الى البيت بعد مقتل أليسون
    J'ai fait une recherche de DNS et j'ai trouvé l'historique Internet du routeur. Open Subtitles حسناً .. قمتُ ببحث عكسي لنطاق أسم الخادم و حصلتُ على تأريح حركة مرور الأنترنيت من سجلات جهاز التوجيه
    elle est partout sur Internet. Open Subtitles و لكنها أنتشرت كالفيروس في كل أرجاء شبكة الأنترنيت
    Elle pense rendre Internet plus sûr. Open Subtitles هي حقيقة تعتقد بأنها تجعل من الأنترنيت مكاناً أأمن
    la preuve numérique que vous laissez derrière vous sur Internet et oublier. Open Subtitles الأدلة الرقمية التي تخلفونها وراءكم على الأنترنيت و تنسون
    Quelque part sur l'Internet, l'Assistant peut avoir utilisé que la poignée sans s'anonymisation. Open Subtitles في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه
    Vous aidez des gens dangereux qui font du trafic d'armes sur "l'Internet noir". Open Subtitles لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت
    Nous allons arriver à Tristan de la même façon il est arrivé à Isabel -- Sur Internet. Open Subtitles سوف ندخل الى تريستان بنفس الطريقة دخل الى أيزابيل من خلال الأنترنيت
    Remonte via le fournisseur d'accès Internet. Open Subtitles أمضي و قم بسحب مزود خدمة الأنترنيت تلك .. يا رجل
    - Il existe une partie d'Internet où les gens peuvent rester anonymes. Open Subtitles هناك جزء من الأنترنيت . حيث الناس يمكنهم عدم الكشف عن هويتهم.
    Et Spencer comprenait les responsabilité d'être sur Internet. Open Subtitles و سبنسر كان يتفهم مسؤولية التواجد على الأنترنيت
    J'ai commencé à déconner en ligne, et un jour je me suis retrouvé à l'intérieur du réseau d'une banque. Open Subtitles بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف
    Toutes les feuilles de contact trace ... même en ligne. Open Subtitles كل أتصال يترك أثراً حتى لو كان على الأنترنيت
    Le profil en ligne est la première impression. Open Subtitles لمحة عن حياة شخص . على الأنترنيت ذلك هو الأنطباع الأول
    Eh bien, ce type très spécifique de la prise de risque en ligne attire un type très spécifique de prédateur sexuel déviant. Open Subtitles حسنا، هذا نوع خاص جداً من مخاطر الأنترنيت يجذب نوع خاص جداً
    Quand il ne met pas en place des réseaux sur le Dark web pour des dealers ou des trafiquants d'armes Open Subtitles هذا عندما لا ينشئ شبكات على الأنترنيت لتجار المخدرات و تجار الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus