"الأنجيل" - Traduction Arabe en Français

    • Bible
        
    • biblique
        
    • Evangile
        
    • Évangile
        
    La Bible nous a prédit 7 années d'épreuves, mais n'a pas précisé sous quelles formes. Open Subtitles تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل
    Je dirais même que c'est tout le message de la Bible, pas vous ? Open Subtitles . وهذه النقطة هي المغزى من الأنجيل بكامله أليس كذلك ؟
    Dieu a jamais dit ça, c'est même pas dans la Bible. Open Subtitles لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل
    Regarde dans la Bible, aussi. Il aurait pu creuser les pages. Open Subtitles افحصي كتب الأنجيل أيضًا، لربّما جوّفوا الصفح لإخفاء شيء بها.
    La leçon biblique parlait de la chute de la luxure. Open Subtitles حصة الأنجيل اليوم كانت عن الوقوع فِىَ خطيئة الشهوة.
    C'est la Bible que j'ai dans ma chambre. Open Subtitles هذا الأنجيل هو كتاب الإنجيل الذي أضعه بالأعلي
    La Bible dit qu'on a le droit de porter des armes. Open Subtitles الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا
    Je suggère, Capitaine, que vous cherchiez du réconfort dans les enseignements de la Bible. Open Subtitles أقترح أيها الكابتن أن تأخذ العزاء من تعليم الأنجيل
    Vous ne pouvez pas rendre obligatoire la lecture de la Bible au travail. Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل الأنجيل يقرأ في مكان عمل
    Il y a un téléphone portable dans la Bible à côté de votre lit. Open Subtitles هناك هاتف خلوي في الأنجيل الموجود بجانب فراشك
    La Bible parle de démons qui peuvent posséder une personne. Open Subtitles تحدث الأنجيل عن الشياطين التي يمكن أن تدخل الإنسان.
    Dans la Bible, il châtie toujours les gens et les transforme en statue de sel. Open Subtitles فى الأنجيل دائما ما يكون مبتسما أو يحول الاشخاص الى ملح
    "Pour vaincre les araignées, de la Bible récite un verset." Open Subtitles لتتغلب على العنكبوت الضخم ، اتلوا كلمة من الأنجيل
    Et c'est ce que je vais dire au tribunal, ma main sur la Bible. Open Subtitles و هذا ما سأقوله في المحكمة و يدي على الأنجيل
    Ils n'ont pas réussi à apprécier mes idées pour rendre la Bible un peu moins longue et moralisatrice. Open Subtitles لقد فشلوا في تقدير أفكاري فحسب لجعل الأنجيل أقل مما هو عليه وأكثر إرشاداً
    Oublie, je suis sûr que t'as jamais lu la Bible. Open Subtitles لا تهتم. أنا متأكدة أنك لم تقرأ أبداً في حياتك الأنجيل.
    Tu crois que c'est vrai tous ces trucs dans la Bible ? Open Subtitles إذاً هل أنتِ حقاً تؤمنين أن كل القصص في الأنجيل حقيقية؟
    Plus que la Bible. Ça ne m'étonne pas. Open Subtitles .. أكثر من مبيعات الأنجيل لست متفآجئاً أبدا
    Il a pas inventé la Bible. Open Subtitles أنه ليس المسيح المذكور فى الأنجيل .. حسننا؟
    Felix voulait qu'on mette des caleçons longs sous nos costumes, appeler ça "La danse de Salomé", ou une connerie biblique dans le genre. Open Subtitles أراد (فيليكس) أن نضع سروال طويل وسماها" رقصةسالوم" أو إسم كهذا من الأنجيل.
    Comme ça, tu verras qu'on suit l'Evangile á la lettre. Open Subtitles حتّى ترى كيف نُتلي الأنجيل بلا تحريف.
    Auriez-vous cinq minutes, je souhaiterai vous parler de l'Évangile. Open Subtitles لجمع الأموال لكنيسة الثالوث الأقدس وأتساءل إن كان بإمكاني قضاء خمس دقائق من وقتيكما لأتحدث عن الأنجيل معكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus