"الأندلس" - Traduction Arabe en Français

    • Andalousie
        
    • Andalous
        
    • Al-Andalus
        
    • Andalos
        
    • Al Andalus
        
    • Al-Andalous
        
    Pourquoi tu es ici ? - J'ai toujours voulu voir l'Andalousie. Open Subtitles لقد كنت أحلم دائما بمعرفة الأندلس هل تعلم ذلك؟
    Les pépinières d'entreprises en Italie: de l'agriculture à une économie du savoir en Andalousie UN مؤسسات احتضان المشاريع في إيطاليا: من الزراعة إلى اقتصاد يقوم على المعرفة في الأندلس
    De plus, en Espagne, la population rom n'est pas une population nomade; en fait, près de 50 % des Roms vivent en Andalousie. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس سكان الروما من الرحّل؛ والواقع أن 50 في المائة تقريبا من سكان الروما يعيشون في مقاطعة الأندلس.
    - Le conseil a noté que suite au cessez-le-feu à Homs, un grand nombre de jeunes hommes ont quitté les secteurs assiégés de Homs et ont été emmenés à l'école Andalous dans le quartier de Dablan, contrôlé par le régime. UN - وأشار المجلس إلى أنه في أعقاب وقف إطلاق النار في حمص، غادر عدد كبير من الشبان المناطق المحاصَرة في حمص، وقد جرى نقلهم إلى مدرسة الأندلس في حي الدبلان الخاضع لسيطرة النظام.
    Avant 1492, il y a 500 ans, Musulmans, Chrétiens et Juifs vivaient en paix comme des frères en Al-Andalus, Espagne et Séfarade. UN فقبل عام 1492، أي منذ 500 سنة، عاش المسلمون والمسيحيون واليهود في سلام كإخوة في الأندلس وإسبانيا وسفارات.
    Le Coordonnateur des affaires humanitaires a fait part au gouverneur des vives préoccupations de l'ONU concernant le statut des hommes et des garçons se trouvant au centre Andalos. UN وأعرب منسق الشؤون الإنسانية للمحافظ عن مخاوف الأمم المتحدة البالغة بشأن حالة الرجال والفتيان الموجودين في مرفق الأندلس.
    En particulier, l'Andalousie a créé une Commission d'évaluation de l'impact sexospécifique du budget qui a déjà établi des rapports pour les budgets des exercices 2005 et 2006. UN والواقع أن إقليم الأندلس شكل لجنة لتقييم الأثر الجنساني للميزانية، ونشر تقارير لميزانيتي 2005 و 2006.
    Maîtrise en droit de l'enfance et de l'adolescence de l'Université internationale d'Andalousie UN درجة ماجستير في حقوق الأطفال والشباب، جامعة الأندلس الدولية.
    La région de l'Andalousie et l'Université d'Almeria pourraient accueillir un tel centre international et pluridisciplinaire. UN وقد تستضيف منطقة الأندلس وجامعة المرية هذا المركز الدولي والمتعدد التخصصات للبحث.
    Finalisez les préparatifs. Notre régression : Andalousie, 1492. Open Subtitles اتخذوا الإجراءات النهائية للرجوع بالزمن إلى الأندلس عام 1492
    Petite fille, je filais la nuit et je galopais à travers l'Andalousie. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أتسلل للخارج فى الليل وأركب جوادى وأتجول عبر الأندلس
    On l'a cherché partout, en Andalousie et à l'étranger. Open Subtitles بَحثنَا عنه في كل مكان، في الأندلس وفي الخارج.
    2000-2006 Membre et coordonnateur national en Andalousie du Réseau espagnol d'experts en droit sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN 2000-2006 عضو وجهة الاتصال الوطنية في الأندلس في شبكة الخبراء القضائية الإسبانية للتعاون القانوني الدولي في المسائل الجنائية
    Tu n'es pas fou ? Tu n'as jamais quitté l'Andalousie, Open Subtitles هل انت مجنون , انت لم تغادر الأندلس قط
    Dans toute l'Andalousie ll n'y avait pas de chien Comme mon chien... Open Subtitles # في كافة أنحاء كلّ الأندلس # # أنت لن تجد كلباً آخر مثل كلبي #
    Elle est lauréate du prix des droits de l'homme 1996 de la République française, du prix Bruno Kreisky 2002 décerné pour l'excellence de son action dans le domaine des droits de l'homme, de l'International Services Human Rights Award 2003 et du prix 2009 des droits de l'homme de l'Andalousie. UN وقد نال المركز جائزة الجمهورية الفرنسية لحقوق الإنسان لعام 1996، وجائزة برونو كرايسكي للإنجازات المتميزة في مجال حقوق الإنسان لعام 2002، وجائزة الخدمات الدولية لحقوق الإنسان لعام 2003، وجائزة الأندلس لحقوق الإنسان لعام 2009.
    - Le 12 juin 2014, tous ceux qui étaient détenus dans l'école Andalous ont été emmenés vers une destination inconnue. UN - وفي 12 حزيران/يونيه 2014، نُقل جميع المحتجَزين في مدرسة الأندلس إلى مكان مجهول.
    Selon le Gouverneur d'Homs, 118 hommes détenus dans les locaux de l'école Andalous auraient bénéficié de cette mesure, ce que le HCDH n'a pu vérifier. UN ووفقا لما أوردته التقارير، فإن محافظ حمص ذكر أنه تم العفو عن 118 من الرجال المحتجزين في مبنى مدرسة الأندلس. على أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لم تتمكن من التحقق من هذه المعلومات.
    Elle exécute des projets de petits élevages ciblant les femmes dans la région de Kalâat Andalous (Ariana) et Saouef (Zaghouan). UN وتنفذ الجمعية مشاريع صغيرة لتربية الماشية تستهدف النساء في منطقة قلعة الأندلس (أريانا) وساويف (زغوان).
    Elle s'est ensuite rendue dans le centre de lutte contre les maladies transmissibles situé place Al-Andalus au milieu de la ville de Bagdad, en vue de vérifier les coordonnées géographiques du site. UN ثم زار الفريق مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية المواقع في ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد لغرض تثبيت إحداثيات الموقع.
    Selon le Gouvernement, M. Khaled Kaddar, connu comme < < Usamah > > , était membre d'une organisation terroriste appelée Fatah Al-Andalus. UN 12- وحسبما جاء في رد الحكومة، كان السيد خالد قدار، المعروف باسم " أسامة " ، عضواً في منظمة إرهابية تدعى فتح الأندلس.
    Le HCR a effectué une visite de surveillance de la protection à l'école Andalos, qui abrite des personnes évacuées de la vieille ville de Homs. UN وقامت المفوضية بزيارة لرصد الحماية في منشآت مدرسة الأندلس التي تؤوي أشخاصا تم إجلاؤهم من حمص القديمة.
    AQMI fait également de la propagande sur le site Web < < Al Andalus > > . UN كذلك يقوم التنظيم بنشر الدعاية من خلال موقع " الأندلس " الإلكتروني.
    Rapport publié par le Conseil du gouvernorat de Homs au sujet des représailles et de l'école Al-Andalous, UN تقرير صادر عن مجلس محافظة حمص يتعلق بخصوص: التسويات ومدرسة الأندلس " غوانتانامو حمص "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus