"الأنزيمات" - Traduction Arabe en Français

    • enzymes
        
    Plusieurs enzymes produites à partir de microbes prélevés sur des évents hydrothermaux sont au stade de la commercialisation. UN وقد جرى تطوير عدد من الأنزيمات الحية التجارية من ميكروبات الفتحات الحرارية المائية.
    Peut-être hématologique ... enzymes de cellules RH... manifestement un SMA-20. Open Subtitles و الأنزيمات الخلوية من الواضح مليء بـ إس إم إي 20 بالكامل
    Ces cellules vivantes et ces enzymes dans les végétaux sont au centre de ce dont on a besoin pour guérir un corps malade ou pour le maintenir en bonne santé Open Subtitles تُعدّ هذه الخلايا الحيّة و الأنزيمات في النبات النواة لِما نحتاج تناوله لكي نشفي جسدًا مريضا أو نحافظ على جسدٍ سليم.
    Une fois passées par le traitement thermique et la pasteurisation, les enzymes sont morts et la structure moléculaire de l'aliment lui-même est modifiée, ce qui le rend difficile à assimiler, même le peu de nutriments qui en reste. Open Subtitles يقال، إن الأسواق مثل الأضرحة، حيث يُعرض الطعام الميت للمشاهدة. ما إن يتعرّض للحرارة و التعقيم، تموت الأنزيمات
    Il a l'air stable, mais je veux un ECG, un dosage des enzymes cardiaques... Open Subtitles يبدو هذا الرجل مستقراً لكنني لازلت أريد مخطط كهربائية قلبه فلنجرب الأنزيمات القلبية
    La veine porte est en partie dissoute à cause des enzymes. Open Subtitles جزئياً متحلل البابيّ الوريد يكون الأنزيمات بسبب
    Tous les corps contiennent des enzymes et des bactéries. Open Subtitles كل الأجسام تحتوى على الأنزيمات والبكتيريا
    ECG et enzymes cardiaques. Open Subtitles قومي بإجراء مخطط لكهربائية القلب مع الأنزيمات القلبية
    Pas pour moi ! Je peux désinhiber mes enzymes en les stimulant ... Open Subtitles ليس بالنسبة لي يمكنني تحفيز الأنزيمات المثبطة إلى إنقلاب
    Cette diversité bactérienne nouvelle est notamment le fait de souches capables de produire des enzymes, des polymères et d'autres molécules bioactives. UN ويشمل هذا التنوع البكتيري الجديد سلالات قادرة على إنتاج جزيئات جديدة من قبيل الأنزيمات والبوليمرات وغيرها من الجزيئات الحيوية النشطة.
    Biologie de base. L'électricité dénature les enzymes. Open Subtitles "علم الأحياء 101" الكهرباء يبدل طبيعة الأنزيمات
    Sous la pression d'une tonne tout les nutriments et enzymes présents dans le légumes coulent produisant un mélange puissant de nutriments. Open Subtitles ما إن يتمّ إخضاعها لضغط 1 طن تقريباً، تتدفّق كل المغذّيات و الأنزيمات الحيّة الموجودة في الخضروات، مانحةً خلطة دوائيّة فعّالة من المغذّيات.
    Si cette même quantité était mangée elle aurait pris plusieurs heures de digestion et une grande partie des éléments nutritifs et des enzymes aurait été brulés lors de la digestion. Open Subtitles إذا ما تمّ أكل نفس هذه الكمّية، سوف تستلزم ساعات في الهضم و معظم المغّذيات و الأنزيمات التي في الطعام سوف تُستَهلك في المجهود الهضمي.
    Je prends la pilule et j'ai bu un jus de pamplemousse, qui inhibe les enzymes impliqués dans le métabolisme des pilules, et j'ai évité leur interaction en la prenant loin du repas. Open Subtitles تناولت الحبة وتناولت عصير فاكهة الكريب هذا الصباح وحتى لايمنع العصير الأنزيمات بالإشتراك في الأيض وحبوب منع الحمل فلقد تفاديت هذا التفاعل بتناول الحبة بعد ساعتين من تناول الطعام
    Au travail, les enzymes! Open Subtitles دعي تلك الأنزيمات تقوم بعملها.
    Syngenta et Diversa Corporation ont conclu un partenariat de recherche-développement d'une durée de 10 ans, pour mettre au point une série de nouvelles enzymes qui permettront de transformer dans des conditions économiquement rentables de la biomasse cellulosique prétraitée en sucres invertis, l'une des trois étapes clés de la production de biocarburants. UN شركتا سينغنتا و ديفرسا شريكتان منذ 10 سنوات في مجال بحث وتطوير طائفة من الأنزيمات الجديدة لتحويل الكتلة الإحيائية السليلوزية قبل المعالجة تحويلا اقتصاديا إلى سكريات مختلطة، وهذه خطوة واحدة من ثلاث خطوات رئيسية في إنتاج الوقود الإحيائي.
    26. De même, les conditions de microgravité ont été considérées utiles pour la recherche car elles pouvaient trouver des applications directes sur Terre, par exemple pour la cristallisation des protéines ou des enzymes. UN 26- وبالمثل، فقد اعتُبرت ظروف الجاذبية الصغرى مفيدة في البحوث، مع إمكانية التطبيق المباشر على الأرض، وذلك مثل تبلور البروتينات أو الأنزيمات.
    Des prévisions relatives au marché des biotechnologies industrielles montrent que le créneau le plus large est occupé par les produits respectueux de l'environnement, mais que des produits tels que des enzymes industrielles, les détergents, les amidons et les fécules ou les textiles peuvent contribuer grandement à l'élimination de la pauvreté. UN وتدل التقديرات المتعلقة بسوق التكنولوجيا الأحيائية على أن أكبر سوق هي سوق المنتجات المعنية بالبيئة، غير أن منتجات مثل الأنزيمات الصناعية ومواد التنظيف والنشاء والمنسوجات يمكن أن تسهم إلى حد كبير في الأنشطة التي تستهدف القضاء على الفقر.
    À intervalles de temps choisis, les chercheurs se proposent de mesurer, dans les organes et les tissus isolément, la teneur en neurotransmetteurs et en hormones, la production d'hormones, l'activité des enzymes impliquées dans la production des neurotransmetteurs et l'expression des gènes de codage de ces enzymes. UN ويعتزم الباحثون أن يقوموا، في فترات زمنية مختارة وفي أجهزة وأغشية معزولة، بقياس محتوى أجهزة الإرسال العصبية والهرمونات، وإنتاج الهرمونات ونشاط الأنزيمات المساهمة في إنتاج أجهزة الإرسال العصبية، وقدرة الجينات وذلك من أجل ترميز تلك الأنزيمات.
    À intervalles définis, il est proposé de mesurer, dans certains organes et tissus, les concentrations de neurotransmetteurs et d'hormones, la production d'hormones, l'activité des enzymes participant à la production des neurotransmetteurs et l'expression des gènes codants correspondants. UN ويقترح أن يتم في فترات زمنية مختارة، وفي أجهزة وأغشية معزولة، قياس محتوى أجهزة الارسال العصبية والهرمونات وانتاج الهرمونات ونشاط الأنزيمات المشاركة في انتاج أجهزة الارسال العصبية، والجينات المعبرة عن هذه الأنزيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus