"الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • des activités menées par une organisation
        
    • les activités entreprises par l'Organisation
        
    • des activités de l'Organisation
        
    • des activités menées par l'Organisation
        
    • les activités de l'Organisation
        
    Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires, imputable à des changements intervenus touchant le volume ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et à ceux qui sont prévus pour l'exercice à venir. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    7. Souligne que les activités entreprises par l'Organisation doivent être conformes à la Charte des Nations Unies ; UN 7 - تؤكد على ضرورة أن تتفق الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    Cette carence se fait sentir avec d'autant plus d'acuité que la complexité des activités de l'Organisation ne cesse de croître. UN وأصبح هذا القصور أكثر حدة مع تزايد تعقيد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    La plupart des activités menées par l'Organisation sont compatibles avec les objectifs des ONG des Nations Unies. UN تتفق معظم الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة مع أهداف المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة.
    les activités de l'Organisation sont directement liées à l'objectif 6. UN ترتبط الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة ارتباطا مباشرا بالهدف 6.
    Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. UN أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طابع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Volume (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires, imputable à des changements intervenus touchant le volume ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et à ceux qui sont prévus pour l'exercice à venir. UN زيادة/نقصان) الحجم: أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Volume (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires, imputable à des changements intervenus touchant le volume ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et à ceux qui sont prévus pour l'exercice à venir. UN (زيادة/نقصان) الحجم: هي أية زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Volume (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires, imputable à des changements intervenus touchant le volume ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et à ceux qui sont prévus pour l'exercice à venir. UN الحجم (زيادة/نقصان): أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجاريـة والأنشطـة المقترحـة لفترة الميزانيـة المقبلة.
    Volume (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires, imputable à des changements intervenus touchant le volume ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et à ceux qui sont prévus pour l'exercice à venir. UN (زيادة/نقصان) الحجم: أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد تعزى/يعزى إلى تغييرات في مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية وفي الأنشطة المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Par ailleurs, le groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications devrait être l'organisme chargé de diriger les activités entreprises par l'Organisation pour formuler des stratégies de développement à cet égard. UN وينبغي أن تكون فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة هي الهيئة التي تتولى توجيه الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية في هذا المجال.
    6. Souligne que les activités entreprises par l'Organisation doivent être conformes à la Charte des Nations Unies ; UN 6 - تؤكد ضرورة أن تتفق الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    5. Souligne que les activités entreprises par l'Organisation doivent être conformes à la Charte des Nations Unies ; UN 5 - تؤكد ضرورة أن تتفق الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    Cette carence se fait sentir avec d'autant plus d'acuité que la complexité des activités de l'Organisation ne cesse de croître. UN وأصبح هذا القصور أكثر حدة مع تزايد تعقيد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    La multiplication des activités de l'Organisation au cours de ces dernières années exige un meilleur partage des informations et une meilleure coordination au sein du système des Nations Unies. UN وقد زاد عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في لبنان على مدار الأعوام الماضية وهي أنشطة تتطلب مزيدا من تبادل المعلومات والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    d) La confirmation des activités de l'Organisation aux niveaux national, régional ou international ; UN (د) تأكيد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي؛
    Dans le cadre général du Programme B.1, le présent élément de programme établit les orientations stratégiques et politiques générales de l'ensemble des activités menées par l'Organisation. UN هذا المكون البرنامجي مسؤول، ضمن الإطار العام للبرنامج باء-1، عن وضع التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    Dans le cadre général du Programme B.1, le présent élément de programme établit les orientations stratégiques et politiques générales de l'ensemble des activités menées par l'Organisation. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول، ضمن الإطار العام للبرنامج باء-1، عن صوغ التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    Dans le cadre général du Programme B.1, le présent élément de programme établit les orientations stratégiques et politiques générales de l'ensemble des activités menées par l'Organisation. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول، ضمن الإطار العام للبرنامج باء-1، عن صوغ التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    Ces efforts devraient permettre de garantir le respect, par les entreprises, des principes sur lesquels se fondent les activités de l'Organisation des Nations Unies et les aider à mieux comprendre les avantages qui peuvent en découler pour les transactions commerciales, en termes de promotion d'un environnement favorable à la croissance économique et à la primauté du droit. UN وينبغي لهذه الجهود أن تكفل احترام دوائر الأعمال التجارية للمبادئ التي تسترشد بها أعمال الأمم المتحدة، وأن تعزز من فهمها لمدى ما تحققه الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة ككل من فوائد لما تقوم به دوائر الأعمال التجارية من تعاملات من حيث تهيئة بيئة مواتية للنمو الاقتصادي وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus