i) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | `1 ' دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
:: Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | :: تدعيم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
Elle s'est en outre tenue informée des activités novatrices menées par chacun de ses membres, à savoir par exemple : | UN | وفضلاً عن ذلك، ظلت فرقة العمل مطلعة أولا بأول على الأنشطة المبتكرة التي يقوم بها فرادى أعضاء الفرقة، ومنها على سبيل المثال: |
3. Demande au Fonds des Nations Unies pour la femme d'appuyer toute activité novatrice et expérimentale concernant la mise en oeuvre de la Stratégie et du Plan d'exécution dans le cadre des engagements pris dans le Programme d'action de Beijing; | UN | ٣ - يطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يدعم اﻷنشطة المبتكرة والتجريبية لدى تنفيذ الاستراتيجية وخطة اﻷعمال في سياق الالتزامات التي تم التعهد بها في منهاج عمل بيجين؛ |
3. Demande au Fonds des Nations Unies pour la femme d'appuyer toute activité novatrice et expérimentale concernant la mise en oeuvre de la Stratégie et du Plan d'exécution dans le cadre des engagements pris dans le Programme d'action de Beijing; | UN | ٣ - يطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يدعم اﻷنشطة المبتكرة والتجريبية لدى تنفيذ الاستراتيجية وخطة اﻷعمال في سياق الالتزامات التي تم التعهد بها في منهاج عمل بيجين؛ |
Elle a accueilli avec intérêt les propositions visant à élaborer un régime juridique international qui empêche la course aux armements dans l'espace et celles axées sur les activités novatrices au service de la société. | UN | وقد تلقت باهتمام المقترحات الداعية إلى وضع نظام قانوني دولي لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والمقترحات التي تركزت على الأنشطة المبتكرة التي تستهدف خدمة المجتمع. |
des activités novatrices allant de l'Asie du Sud-Est à l'Amérique latine ont cherché à promouvoir la coexistence, le soutien à la culture civique, l'augmentation de la résolution non violente de conflits et l'identification de formes alternatives d'expression par le biais de la culture et du sport afin d'établir des bases pour la prévention et la réduction de la violence armée. | UN | وقد عملت الأنشطة المبتكرة من جنوب شرق آسيا إلى أمريكا اللاتينية على تعزيز التعايش، ودعم الثقافة المدنية، وزيادة تسوية النزاع بوسائل غير عنيفة، وتحديد أشكال بديلة للتعبير من خلال الثقافة والرياضة لكي يتسنى إيجاد أساس لمنع العنف المسلح والحد منه. |
a) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | (أ) دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
a) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | (أ) دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
a) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | (أ) دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
a) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | (أ) دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
a) Appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales; | UN | (أ) دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تعود بالفائدة على المرأة، بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
Les ressources du Fonds sont utilisées principalement dans deux domaines prioritaires : premièrement, pour servir de catalyseur, dans le but de faire participer les femmes aux principales activités de développement, aussi souvent que possible, au stade de préinvestissement; deuxièmement, pour appuyer des activités novatrices et expérimentales en faveur des femmes dans le cadre des priorités nationales et régionales. | UN | تستخدم موارد الصندوق أساسا في مجالين من المجالات ذات الأولوية: أولا، لاستخدامها كعامل حفاز، بهدف ضمان الاشتراك المناسب للمرأة في صميم الأنشطة الإنمائية، بصورة متكررة قدر الإمكان في المراحل السابقة على الاستثمار؛ ثانيا، تدعيم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية. |
3. Demande au Fonds des Nations Unies pour la femme d'appuyer toute activité novatrice et expérimentale concernant la mise en oeuvre de la Stratégie et du Plan d'exécution dans le cadre des engagements pris dans le Programme d'action de Beijing; | UN | ٣ - يطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يدعم اﻷنشطة المبتكرة والتجريبية لدى تنفيذ الاستراتيجية وخطة اﻷعمال في سياق الالتزامات التي تم التعهد بها في منهاج عمل بيجين؛ |
3. Demande au Fonds des Nations Unies pour la femme d'appuyer toute activité novatrice et expérimentale concernant la mise en oeuvre de la Stratégie et du Plan d'exécution dans le cadre des engagements pris dans le Programme d'action de Beijing; | UN | ٣ - يطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يدعم اﻷنشطة المبتكرة والتجريبية لدى تنفيذ الاستراتيجية وخطة اﻷعمال في سياق الالتزامات التي تم التعهد بها في منهاج عمل بيجين؛ |
La Commission doit continuer de renforcer les activités novatrices, comme le Salon du partenariat, le Centre de formation, la participation des grands groupes, le dialogue intersectoriel entre les ministres et autres décideurs, les discussions régionales et thématiques, et la journée consacrée aux petits États insulaires en développement, lesquelles activités ont toutes enrichi ses discussions. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة تعزيز هذه الأنشطة المبتكرة مثل معرض الشراكات، ومركز التعلُّم، ومشاركة الجماعات الرئيسية، والحوار المشترك بين القطاعات فيما بين الوزارات وغيرها من صانعي القرارات، والمناقشات الإقليمية والمواضيعية، واليوم المخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية، وكلها تثري مناقشات اللجنة. |