"الأنشطة المتصلة بالتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • activités liées au développement
        
    • activités touchant au développement
        
    • aux activités de développement
        
    • activités relatives au développement
        
    • activités de développement menées
        
    • part des activités de développement
        
    • activités ayant trait au développement
        
    • les activités touchant le développement
        
    • des activités en faveur du développement
        
    • activités opérationnelles de développement
        
    Diminution des montants consacrés aux activités liées au développement en 2011 UN انخفاض في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Entre 1996 et 2011, les tendances générales ont été positives en ce qui concerne tant les activités liées au développement que les activités d'assistance humanitaire. UN في الفترة الممتدة من عام 1996 إلى عام 2011، كانت الاتجاهات العامة إيجابية لكل من الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    Augmentation du financement des activités touchant au développement UN الزيادة في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية
    Cette part s'élève même à 23 % si l'on considère uniquement les activités touchant au développement. UN وعند النظر في الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة، فتبلغ 23 في المائة.
    La suite sera plus particulièrement consacrée aux activités de développement. UN وسينصب التركيز في الأجزاء التالية على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    Assure la liaison avec les organismes des Nations Unies et les autres organismes compétents pour ce qui touche les activités relatives au développement économique et social de l'Afrique; UN إقامة اتصالات مع منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة من حيث اﻷنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا؛
    Entre 1995 et 2010, les tendances générales ont été positives en ce qui concerne tant les activités liées au développement que les activités d'assistance humanitaire. UN في الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 2010، كانت الاتجاهات العامة إيجابية لكل من الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    S'agissant des activités liées au développement, tels que le moulage de briques, la construction de routes ou de bâtiments scolaires, les hommes et les femmes participent ensemble. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.
    4/102. activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 UN 4/102 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    14. activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. UN 14 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 UN الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il était saisi du rapport du secrétariat concernant les activités liées au développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dans le rapport A/63/648/Add.1, elle a formulé des recommandations sur la question des activités touchant au développement. UN وقدمت اللجنة في الوثيقة A/63/648/Add.1 توصياتها بشأن مسألة الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    activités touchant au développement : postes à inscrire au budget-programme de l'exercice biennal 20082009 UN الأنشطة المتصلة بالتنمية: الوظائف التي سيتم إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Dans le rapport A/63/648/Add.1, elle a formulé des recommandations sur la question des activités touchant au développement. UN وقدمت اللجنة في الوثيقة A/63/648/Add.1 توصياتها بشأن مسألة الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    Les dépenses consacrées aux activités de développement se sont élevées à 17,2 milliards de dollars en 2011, soit une augmentation de 19 % en termes réels depuis 2006. UN وبلغ حجم الإنفاق على الأنشطة المتصلة بالتنمية 17.2 بليون دولار في عام 2011، بزيادة قدرها 19 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2006.
    19.20 Le Comité de développement et de coopération des Caraïbes est chargé de coordonner toutes les activités relatives au développement et à la coopération dans la sous-région et fait office d’organe consultatif auprès du Secrétaire exécutif de la CEPALC. UN ٩١-٠٢ تتولى لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالتنمية والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    La figure III présente une vue d'ensemble de la croissance réelle du financement des activités opérationnelles de développement entre 1996 et 2011, faisant apparaître séparément la part des activités de développement et celle de l'assistance humanitaire. UN 36 - يتضمن الشكل الثالث لمحة عامة عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالقيمة الحقيقية خلال الفترة الممتدة من عام 1996 إلى عام 2011، موزعة حسب الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    Il ressort d'une étude des dernières tendances que la croissance générale s'est accélérée, notamment entre 2004 et 2008, tant pour les activités ayant trait au développement que pour celles ayant une optique humanitaire. UN 30 - يوضح استعراض لأحدث الاتجاهات أن وتيرة النمو العام قد تسارعت ولا سيما في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008 بالنسبة إلى كل من الأنشطة المتصلة بالتنمية وتلك التي تركز على المساعدة الإنسانية.
    L'augmentation de 1 543 200 dollars tient à l'effet retard de la création de 6 postes (2 P-5, 2 P-4 et 2 P-3) en 2009 en application des dispositions de la résolution 63/260 de l'Assemblée générale sur les activités touchant le développement. UN والزيادة البالغة 200 543 1 دولار ناتجة عن الأثر المتأخر لست وظائف جديدة (2 ف-5، و 2 ف-4، و 2 ف-5) أنشئت اعتبارا من عام 2009 طبقا لأحكام قرار الجمعية العامة 63/260، بشأن الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    Des résultats notables dans ce domaine contribueraient aussi à renforcer le soutien politique et moral apporté aux programmes dans leur ensemble et se traduiraient par des avantages concrets pour le succès à court et à long terme des activités en faveur du développement. UN وسيؤدي تحقيق نتائج هادفة في هذا المجال إلى زيادة الدعم السياسي والمعنوي لهذه البرامج بشكل عام، وسيعود بفوائد ملموسة تؤدي إلى نجاح الأنشطة المتصلة بالتنمية على الأمدين القصير والطويل.
    Le reste de cette section sera particulièrement axé sur les activités de développement, qui représentent environ les deux tiers de l'ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وسينصب التركيز في باقي هذا الفرع على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص، وتشكل هذه الأنشطة نحو ثلثي مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus