"الأنشطة المتصلة بمكافحة" - Traduction Arabe en Français

    • des activités visant à lutter contre la
        
    • les activités de lutte contre
        
    • les activités relatives à la
        
    • activités liées à la lutte contre
        
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    20/7 Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    La première priorité de ce mécanisme sera de recenser toutes les activités de lutte contre les stupéfiants qui relèvent des programmes prioritaires nationaux existants et de relever les autres activités figurant dans ces programmes qui sont pertinentes par rapport aux résultats de cette action. UN وستعمد هذه الآلية، بوصف ذلك أولويتها الأولى، إلى حصر جميع الأنشطة المتصلة بمكافحة المخدرات والمتضمنة في البرامج الوطنية القائمة ذات الأولوية، والتنويه إلى الأنشطة الأخرى المندرجة في البرامج، التي تكون ذات أهمية بالنسبة لنواتج مكافحة المخدرات.
    d) Deux postes d'agent des services généraux (agent local) pour des infirmières qui seraient chargées d'accueillir et d'orienter les patients, de dispenser une formation sur les activités relatives à la pandémie et d'effectuer des visites à domicile; UN (د) ممرضتان من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لفحص المرضى عند دخول العيادة، وتنظيم التدريب على الأنشطة المتصلة بمكافحة الأوبئة والقيام بزيارات منزلية؛
    Il existe aussi au niveau de la Police nationale congolaise, une Direction des renseignements généraux des services spéciaux (DRGS) qui assure la coordination de toutes les activités liées à la lutte contre le terrorisme. UN وتوجد أيضا على مستوى الشرطة الوطنية الكونغولية إدارة للخدمات الخاصة في مجال المخابرات العامة، وهي تتولى تنسيق كل الأنشطة المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Rappelant par suite, en particulier, sa résolution 20/7 du 15 avril 2011, sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تستذكر، من ثمَّ، بشكل خاص قرارها 20/7، المؤرَّخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات،
    V. Recommandations concernant la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN خامساً- توصيات لتعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات، الذي سيقدَّم
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités (résolution 20/7 de la Commission) UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات (قرار اللجنة 20/7)
    k) Rapport du Secrétaire général sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités (E/CN.15/2013/24); UN (ك) تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات (E/CN.15/2013/24)؛
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 20/7 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités " . UN ملخّص أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون " تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات " .
    1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 20/7 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités " . UN 1- أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون " تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات " .
    10. Prend note avec satisfaction de la décision adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à sa session de septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN " 10 - ترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي()؛
    d) Deux postes d'agent des services généraux (agent local) pour des infirmières qui seraient chargées d'accueillir et d'orienter les patients, de dispenser une formation sur les activités relatives à la pandémie et d'effectuer des visites à domicile ; UN (د) ممرضتان من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لفحص المرضى عند دخول العيادة وتنظيم التدريب على الأنشطة المتصلة بمكافحة الأوبئة والقيام بزيارات منزلية؛
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que certaines des recommandations formulées par le Comité lors de sa cinquante-deuxième session (A/67/16) n'avaient pas été retenues, comme celle qui tendait à ce que les activités relatives à la lutte contre le trafic de drogues fassent l'objet d'un sous-programme distinct. UN 7 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم الأخذ ببعض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين (A/67/16)، مثل التوصية بإدراج الأنشطة المتصلة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في برنامج فرعي مستقل.
    Cette note recommandait de prévoir, pour chaque section, une partie portant exclusivement sur la mise en œuvre de la Convention et une autre consacrée aux autres activités liées à la lutte contre la désertification. UN وفي هذه المذكرة، أوصت الأمانة بأن يتألف كل فرع من جزء واحد مخصص تحديداً لتنفيذ الاتفاقية، وجزء آخر يتناول الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus