"الأنشطة المقررة لعام" - Traduction Arabe en Français

    • activités prévues pour
        
    • les activités prévues en
        
    • des activités prévues en
        
    La réunion avait pour objet de faire le point sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe pour 2004 et de débattre des activités prévues pour 2005. UN وكان الهدف من الاجتماع استعراض تنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2004 ومناقشة الأنشطة المقررة لعام 2005.
    Le reliquat (1 256 600 dollars) s'explique par le report à 2013 d'activités prévues pour 2012 (1 100 100 dollars) et des économies effectivement opérées (156 500 dollars). UN ومن هذا الرصيد، يمثل مبلغ 100 100 1 دولار انخفاض الاستخدام بسبب إرجاء تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2012 إلى عام 2013 وتحقيق وفورات في التكاليف بقيمة 500 156 دولار.
    On trouvera ci-après une description détaillée de la progression des activités prévues pour 2014, y compris des modalités opérationnelles précises de certaines des principales activités prévues. UN وترد أدناه تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2014، بما في ذلك التفاصيل العملية لبعض الأنشطة الرئيسية المقررة.
    Le Conseil a informé les États Membres des activités du Fonds, en présentant notamment un aperçu des activités menées en 2009 et des activités prévues pour 2010. UN وأبلغ المجلس الدول الأعضاء بالعمل الذي يضطلع به الصندوق، وقدم لمحة عامة عن الأنشطة المنفذة في عام 2009 وعن الأنشطة المقررة لعام 2010.
    Il présente en outre les activités prévues en 2011, notamment l'organisation du premier Forum des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, à Séoul en octobre 2011. UN ويصف التقرير أيضا الأنشطة المقررة لعام 2011، سيما منتدى الأمم المتحدة المعني بالمعلومات الجغرافية المكانية العالمية المعتزم عقده في سيول، في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Il a aussi remercié les programmes et organismes multilatéraux ainsi que les Parties non visées à l'annexe I qui ont contribué, en fournissant un soutien technique et/ou logistique, à la bonne exécution des activités prévues en 2014. UN ووجّه الشكر أيضاً إلى البرامج والمنظمات المتعددة الأطراف وكذا إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ساهمت في نجاح تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2014 من خلال تقديم دعم تقني و/أو لوجستي.
    Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2004 et a pris note des autres activités du Programme. UN وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2005، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى.
    Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2006 et a pris note des autres activités du Programme. UN وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2006، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى.
    En outre, le rapport fournit des renseignements sur les activités prévues pour 2011, notamment l'organisation du Forum mondial des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, qui se tiendra à Séoul en octobre 2011. UN وعلاوة على ذلك، يُطلع التقرير اللجنةَ على الأنشطة المقررة لعام 2011، ولا سيما منتدى الأمم المتحدة المعني بالمعلومات الجغرافية المكانية العالمية الذي سيُعقد في سيول في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    activités prévues pour 2011 UN سادسا - الأنشطة المقررة لعام 2011
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), avec l'appui de ses partenaires, a achevé les activités prévues pour 2008, conformément à ses orientations stratégiques. UN 52 - وأنجزت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع شركائها، تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2008 وفقا لمشروعها الاتجاهات الاستراتيجية.
    22. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour le travail accompli afin de le soutenir et d'appuyer le Forum des fournisseurs, notamment en menant les activités prévues pour 2009 et en actualisant son portail d'information. UN 22- وأعربت اللجنة الدولية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما قام به من أعمال دعماً للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات، بما في ذلك تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2009 وصيانة الموقع الشبكي للجنة الدولية.
    Il rend compte de l'exécution du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international en 2012 ainsi que des activités prévues pour 2013. UN وهو يتناول تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهّمه خلال عام 2012، وكذلك الأنشطة المقررة لعام 2013. الصفحة أولا - مقدمة
    Le présent rapport fournit des informations sur l'exécution du Programme d'assistance en 2012 ainsi que sur les activités prévues pour 2013 conformément aux directives et recommandations qui figuraient dans le rapport susmentionné. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2012، وكذلك عن الأنشطة المقررة لعام 2013، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه.
    2. Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2002 et pris note des autres activités du Programme. UN 2- وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2002، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى.
    2. Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2003 et pris note des autres activités du Programme. UN 2- وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2003، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى.
    activités prévues pour 2013 UN سادسا - الأنشطة المقررة لعام 2013
    Le présent rapport fournit des renseignements sur l'application du Programme en 2014 et sur les activités prévues pour 2015, ainsi que leurs incidences administratives et financières. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2014، وكذلك الأنشطة المقررة لعام 2015 والآثار الإدارية والمالية.
    Avec la création de 10 postes temporaires et la conversion de 36 postes en postes temporaires le nombre total des postes de l'équipe du projet chargée de mener à bien les activités prévues en 2011 sera porté à 90. Équipe d'exécution UN 81 - وبعد إنشاء 10 وظائف مؤقتة جديدة وتحويل 36 وظيفة إلى وظائف مؤقتة سيصل العدد الإجمالي لوظائف فريق المشروع الأساسي في الأمم المتحدة إلى 90 وظيفة، وهو العدد المطلوب لإتمام الأنشطة المقررة لعام 2011.
    d) Provisions pour imprévus : la très grande majorité des activités prévues pour 2012 ayant été reportées à 2013, le montant de la provision (909 200 dollars) a été intégralement reporté au titre des activités prévues en 2013; UN (د) مخصصات الطوارئ المتعلقة بالأثاث: بما أن الغالبية العظمى من الأنشطة المقررة لعام 2012 أرجئت إلى عام 2013، أبقى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على مبلغ المخصصات المقدرة لحالات الطوارئ بالكامل وقدره 200 909 دولار وقام بترحيله لتنفيذ الأنشطة المتوقعة في عام 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus