Le Plan stratégique de Bali appelle une intégration plus poussée de ces activités au niveau national. | UN | وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Différentes solutions permettent d'établir un fonds spécial pour les femmes qui souhaitent réaliser des activités au niveau national devraient être examinées. | UN | وينبغي بحث الخيارات المتاحة لإنشاء صندوق خاص للمرأة من أجل تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Établir un fonds spécial pour les femmes afin d'organiser des activités au niveau national | UN | إنشاء صدوق خاص للمرأة لتنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني |
Dans la plupart des régions, il est crucial que les centres de liaison bénéficient d'un soutien financier et technique pour être à même de coordonner les activités menées au niveau national et d'accéder aux informations et au matériel nécessaires; | UN | ومن القضايا الرئيسية لمعظم المناطق إعطاء جهة الاتصال سبل ضمان تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وكذا سبل الوصول الصحيح إلى المعلومات والمواد عبر الدعم المالي والتقني. |
2. activités menées au niveau national | UN | 2 - الأنشطة على الصعيد الوطني |
En vertu de ce dispositif, les trois conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national. | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض المجالس الثلاثة مجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Coordonner les activités au niveau national avec les organismes cantonaux et privés. | UN | :: تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الكانتونات والوكالات الخاصة |
Gardant cela à l'esprit, le Haut-Commissariat accorde une attention croissante aux stratégies régionales qui viennent compléter et renforcer les activités au niveau national. | UN | ومراعاة لذلك، تولي المفوضية أهمية متزايدة للنهج الإقليمية التي تكمل وتعزز الأنشطة على الصعيد الوطني. |
On s'efforce en permanence d'intégrer le concept de l'égalité dans les activités au niveau national et au niveau influent. | UN | وتبذل الجهود المستمرة لدمج مفهوم المساواة في الأنشطة على الصعيد الوطني وصعيد ذوي النفوذ. |
Une lettre contenant un questionnaire leur a donc été envoyée pour leur demander d'identifier la personne ou l'institution qui serait chargée de coordonner ces activités au niveau national. | UN | وجرى في هذا الصدد، إرسال رسالة تتضمن استبيانا إلى جميع الأطراف بُغية تحديد الشخص أو المؤسسة الذي سيكون مسؤولا عن تنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني. |
La Division a encouragé les membres du Comité à participer aux manifestations prévues et à aider à l'organisation d'activités au niveau national. | UN | وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني. |
43. Le HCDH a mené plusieurs activités au niveau national, en particulier la formation aux droits de l'homme des juges, des procureurs, de la police et des avocats dans l'administration de la justice. | UN | 43- واضطلعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بعدد من الأنشطة على الصعيد الوطني شملت تدريب القضاة والمدعين العامين والشرطة والمحامين في مجال حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل. |
A. activités au niveau national 6 | UN | ألف - الأنشطة على الصعيد الوطني 6 |
A. activités au niveau national | UN | ألف - الأنشطة على الصعيد الوطني |
13. Le budget des activités menées au niveau national serait comparable à celui nécessaire pour l'option I. Les ressources que devrait fournir le secrétariat de la Convention, cependant, seraient supérieures à celles nécessaires pour l'option I, car il ne bénéficierait pas du même niveau de soutien du Département de l'information pour ce qui est d'organiser et de coordonner la célébration. | UN | 13- وستكون ميزانية الأنشطة على الصعيد الوطني مماثلة للميزانية الواردة في النهج الأول. بيد أن الموارد المطلوبة من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ قد تفوق الموارد الواردة في النهج الأول، لأن هذه الميزانية قد لا تحظى بالمستوى نفسه من الدعم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في ما يخص التخطيط للاحتفال وتنسيقه. |
En vertu de ce dispositif, les trois conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national. | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض المجالس الثلاثة لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني. |
En vertu de ce dispositif, les conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national (pour plus de précisions concernant le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض مجالس القرى الثلاث لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني (للإطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة لتوكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، (انظر الوثيقة A/AC.109/2005/3). |
En vertu de ce dispositif, les conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national (pour plus de précisions concernant le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض مجالس القرى الثلاث لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني (للإطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة لتوكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، (انظر A/AC.109/2005/3). |
IX. activités NATIONALES 32 − 36 11 | UN | تاسعاً- الأنشطة على الصعيد الوطني 32-36 10 |
Intensification de la coopération entre les représentants des États parties dans le but de mettre davantage l'accent sur les activités entreprises au niveau national. | UN | - زيادة التفاعل بين ممثلي الأطراف بهدف زيادة التركيز على الأنشطة على الصعيد الوطني. |