"الأنشطة والنواتج" - Traduction Arabe en Français

    • activités et produits
        
    • des activités et des produits
        
    • les activités et les produits
        
    • activités et de produits
        
    • activités et tous les produits
        
    • activités et de résultats
        
    • réalisations sont aussi les
        
    • activités et les produits s
        
    • les activités et à obtenir les produits
        
    Les multiples activités et produits du sousprogramme 1 sont généralement d'une haute qualité et appréciés pour cette raison par les États membres. UN 81- بصورة عامة، كانت الأنشطة والنواتج المتعددة للبرنامج الفرعي ذات جودة مرتفعة وكانت موضع تقدير من جانب الدول الأعضاء.
    On trouvera dans l'annexe la liste des activités et produits en question. UN ويتضمن المرفق قائمة بهذه الأنشطة والنواتج.
    Ces notes contenaient des informations plus détaillées sur les activités et produits mesurables, les parties responsables et les ressources nécessaires. UN وقدّم هؤلاء المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الأنشطة والنواتج القابلة للقياس، والأطراف المسؤولة والاحتياجات من الموارد.
    Détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Une analyse plus approfondie de la relation entre les activités et les produits, d'une part, et les résultats et les effets, de l'autre, a été demandée. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    190. Le secrétariat du cinquantième anniversaire, dirigé par Mme Gillian Martin Sorensen, a élaboré et mené à bien un ambitieux programme mondial d'activités et de produits commémoratifs. UN جيم - الذكرى الخمسون ١٩٠ - عملــت أمانــة الاحتفــال بالذكرى السنوية الخمسين برئاسة السيدة جيليان مارتن سورنسن على وضع وتنفيذ برنامج عالمي طموح من اﻷنشطة والنواتج التذكارية.
    Il a souligné, à cet égard, que le Secrétariat devait procéder de manière coordonnée de façon à formuler, au moment de l'établissement du budget, des réalisations escomptées qui reflètent vraiment toutes les activités et tous les produits prescrits par les États Membres. UN وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن تنسق الأمانة العامة الجهود من أجل تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة المناسبة بطريقة تُدرَج فيها جميع الأنشطة والنواتج التي أذنت بها الدول الأعضاء، بصورة فعالة وكفؤة، وذلك في مرحلة إعداد الميزانية، من أجل تنفيذ الولايات بصورة فعالة وكفؤة.
    Ces activités et produits avaient permis de réduire les déchets de la pêche, en particulier les prises accessoires de crevettes tropicales. UN 106 - وقد ساهمت هذه الأنشطة والنواتج في خفض المرتجع من الجمبري، لا سيما الجمبري الاستوائي الذي يصاد بشكل عرضي.
    B.5. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du Programme sera axée sur les activités et produits suivants: UN باء-5- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:
    B.9. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du Programme sera axée sur les activités et produits suivants: UN باء-9- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:
    B.13. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du programme sera axée sur les activités et produits suivants: UN باء-13- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:
    B.23. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du sous-programme sera axée sur les activités et produits suivants: UN باء-23- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:
    B.27. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du sous-programme sera axée sur les activités et produits suivants: UN باء-27- خلال فترة السنتين، سيركز هذا البرنامج الفرعي على الأنشطة والنواتج التالية:
    C.9. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits suivants: UN جيم-9- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:
    Beaucoup souhaitent une amélioration de l'information sur le coût des activités et des produits. UN 5 - ويوجد على نطاق واسع اهتمام بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنواتج.
    L'étude aurait pour objectif d'analyser les techniques de comptabilité des coûts disponibles et leur applicabilité pour déterminer et analyser les coûts des activités et des produits à l'ONU. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    Détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Une analyse plus approfondie de la relation entre les activités et les produits, d'une part, et les résultats et les effets, de l'autre, a été demandée. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    La Commission a demandé aussi que le secrétariat fournisse des détails sur tous les programmes scientifiques, y compris les activités et les produits correspondant à chacune d'elles en vue de s'assurer du rapport coût-efficacité des mesure prises. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تقدم الأمانة تفاصيل بشأن جميع برامجها العلمية، بما في ذلك الأنشطة والنواتج المندرجة تحت كل برنامج من تلك البرامج، وذلك للتحقق من فعالية الإجراءات المتخذة من حيث التكلفة.
    55. Le rapport marque aussi que le pourcentage de postes laissés vacants et le report d'activités et de produits ont servi d'instrument budgétaire permettant de réaliser des économies au détriment de l'exécution intégrale des programmes et des activités demandés. UN ٥٥ - ويبرز التقرير أيضا أن معدل الشغور وإرجاء اﻷنشطة والنواتج قد استعملا كأداة من أدوات الميزانية لتحقيق وفورات على حساب التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة التي صدرت بها ولايات.
    Il a souligné, à cet égard, que le Secrétariat devait procéder de manière coordonnée de façon à formuler, au moment de l'établissement du budget, des réalisations escomptées qui reflètent vraiment toutes les activités et tous les produits prescrits par les États Membres. UN وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن تنسق الأمانة العامة الجهود من أجل تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة المناسبة بطريقة تُدرَج فيها جميع الأنشطة والنواتج التي أذنت بها الدول الأعضاء، بصورة فعالة وكفؤة، وذلك في مرحلة إعداد الميزانية، من أجل تنفيذ الولايات بصورة فعالة وكفؤة.
    La Commission a également conçu une méthode d'évaluation de la qualité d'activités et de résultats sélectionnés en aveugle, en vue de définir une base de référence à l'aune de laquelle mesurer la qualité de ses produits. UN ووضعت اللجنة أيضاً منهجية لتقييم جودة بعض الأنشطة والنواتج المختارة عشوائياً بغرض وضع خط أساس يتم في ضوئه تقدير الاتجاهات المتعلقة بجودة منتجاتها.
    Quelques délégations ont dit qu'elles s'attendaient à trouver dans le cadre de résultats révisé de nouvelles améliorations au niveau de la communication systématique des résultats, avec une analyse plus claire sur la façon dont les activités et les produits s'articulaient aux résultats et impacts au niveau des pays. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    Au cours de l'exercice biennal, le programme visera à mener les activités et à obtenir les produits suivants: UN ألف-7- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus