"الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • contributions des États Membres
        
    • contributions dues par les États Membres
        
    • mis en recouvrement auprès des États Membres
        
    • quotes-parts des États Membres
        
    • mises en recouvrement auprès des États Membres
        
    • mise en recouvrement auprès des États Membres
        
    • contributions dues par les Etats Membres
        
    • contributions auprès des États Membres
        
    • montant réparti entre les États Membres
        
    • contributions à verser par les États Membres
        
    • quotes-parts des Etats Membres
        
    • contributions mises en recouvrement
        
    • mettre en recouvrement auprès des États Membres
        
    • mise en recouvrement adressés aux États Membres
        
    Option 1 : Financement complet au moyen des contributions des États Membres UN الخيار 1: التمويل الكامل عن طريق الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء
    Jusqu'à une date récente, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre était la seule opération de maintien de la paix des Nations Unies qui n'était pas financée par des contributions des États Membres de l'Organisation. UN وحتى وقت قريب، كانت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص هي العملية الوحيدة بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لم تكن تمول من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المنظمة.
    iii) Jusqu'à concurrence de 1 190 909 022 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de la résolution 52/215 B du 22 décembre 1997, relative au barème des quotes-parts pour les années 1998 et 1999; UN `٣` مبلغ ٠٢٢ ٩٠٩ ١٩٠ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    b) À concurrence de 1 217 582 219 dollars par les contributions dues par les États Membres en vertu de sa résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, relative au barème des quotes-parts pour les années 1998 et 1999; UN )ب( مبلغ ٩١٢ ٢٨٧ ٠٢٢ ١ دولارا يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارها ٢٥/٥١٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ٨٩٩١ و ٩٩٩١؛
    Les montants mis en recouvrement auprès des États Membres s'élevaient à 490 835 600 dollars et les contributions reçues à 434 994 210 dollars. UN وبلغت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء 600 835 490 دولار، وإجمالي المدفوعات المتلقاة 210 994 434 دولارات.
    Conformément à la pratique et aux règlements en vigueur dans le système des Nations Unies, les besoins du Tribunal devront être pleinement reflétés dans le budget-programme et toutes les contributions volontaires reçues devront venir en déduction des quotes-parts des États Membres. UN وطبقا لممارسة اﻷمم المتحدة ونظمها يتعين بيان متطلبات المحكمة بصورة كاملة في الميزانية البرنامجية كما يتعين استخدام أية تبرعات يتم تلقيها لمقابلة اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Jusqu'à une date récente, l'UNFICYP était la seule opération de maintien de la paix des Nations Unies qui n'était pas financée par des contributions des États Membres de l'Organisation. UN وحتى وقت قريب، كانت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص هي العملية الوحيدة بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لم تكن تمول من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المنظمة.
    Le Secrétariat devrait renforcer ses mécanismes de gestion administrative et budgétaire ainsi que la discipline financière et faire le meilleur usage du moindre centime provenant des contributions des États Membres. UN وينبغي للأمانة العامة، في الوقت نفسه، أن تعزز عملية التنظيم من حيث الإدارة والميزنة، وأن توطّد الانضباط المالي وأن تتوخى الفعالية في إنفاق كل قرش من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    ST/ADM/SER.B/735 contributions des États Membres au financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 20099 [anglais E F (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/735 تقدير الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 [بالإسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    :: Les contributions des États Membres sont calculées et versées pour partie en dollars et pour partie en euros, selon un pourcentage arrêté par la Conférence générale en fonction des tendances les plus récentes enregistrées en matière de dépenses et de l'évolution prévisible du schéma monétaire. UN :: تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وتدفع جزءا من اشتراكاتها بدولارات الولايات المتحدة والجزء الآخر باليورو. ويصوت المؤتمر العام على النسبة المئوية للعملتين استنادا إلى أحدث اتجاه في النفقات الفعلية والتغييرات المتوقعة في نمط تقلب العملة.
    1. Les recettes autres que les contributions des États Membres s'élèvent à un montant estimatif de 507 751 200 dollars des ÉtatsUnis se répartissant comme suit : UN 1 - أن تتم الموافقة على تقديرات الإيرادات بخلاف الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء البالغ مجموعها 200 751 507 دولار من دولارات الولايات المتحدة على النحو التالي:
    b) À concurrence de 1 217 582 219 dollars par les contributions dues par les États Membres en vertu de sa résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, relative au barème des quotes-parts pour les années 1998 et 1999; UN )ب( مبلغ ٩١٢ ٢٨٥ ٧١٢ ١ دولارا يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارها ٢٥/٥١٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ٨٩٩١ و ٩٩٩١؛
    b) Jusqu'à concurrence de 1 285 696 850 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de la résolution 49/19 B du 23 décembre 1994, relative au barème des quotes-parts pour les années 1996 et 1997; UN )ب( مبلغ ٨٥٠ ٦٩٦ ٢٨٥ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛
    b) Jusqu'à concurrence de 1 285 696 850 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de la résolution 49/19 B du 23 décembre 1994, relative au barème des quotes-parts pour les années 1996 et 1997; UN )ب( مبلغ ٨٥٠ ٦٩٦ ٢٨٥ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتيـــــن ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛
    Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وتقرر أن يدفع هذا المبلغ عن طريق الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Elle crée également un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement, alimenté par les fonds mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Elle crée également un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement, alimenté par les fonds mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    IDB.21/Dec.3 Barème des quotes-parts des États Membres UN م ت ص-١٢/م-٣ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    Des crédits provenant des soldes inutilisés d'un montant brut de 20 032 800 dollars ont été déduits des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. UN وقد خصمت من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصتها من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها البالغ إجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار.
    ii) Les recettes sont comptabilisées lorsque l'Assemblée générale en a autorisé la mise en recouvrement auprès des États Membres. UN ' 2` يجري الإقرار بالإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    b) Jusqu'à concurrence de 1 198 902 550 dollars, par les contributions dues par les Etats Membres en vertu de la résolution 48/223 de l'Assemblée en date du 23 décembre 1993, relative au barème des quotes-parts pour les années 1994 et 1995; UN )ب( مبلغ ٥٥٠ ٩٠٢ ١٩٨ ١ دولار يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛
    Cette approche offre l'avantage de ne pas nécessiter de recouvrir les contributions auprès des États Membres avant que les dépenses ne soient engagées. UN 97 - وهذا النهج مفيد من حيث أنه لا يحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء قبل تكبد النفقات.
    montant réparti entre les États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2002-2003 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام لفترة السنتين 2002-2003
    Le solde de 6,3 millions de dollars pourra être déduit des contributions à verser par les États Membres. UN وسيكون رصيد الفائض البالغ 6.3 مليون دولار متاحا لتعويض عن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    b) Barème des quotes-parts des Etats Membres UN )ب( جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 2001 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001
    c) Regrouper les avis de mise en recouvrement adressés aux États Membres en deux avis, l'un émis au début, l'autre à mi-parcours de l'exercice budgétaire des opérations de maintien de la paix, à partir de l'exercice 2007/08; UN (ج) توحد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لتصبح نصيبين، الأول في بداية الفترة المالية لحفظ السلام والثاني في منتصف تلك الفترة، وذلك ابتداء من الفترة 2007/2008 لحفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus