"الأنفصال" - Traduction Arabe en Français

    • rupture
        
    • rompre
        
    • séparation
        
    • séparer
        
    • romps avec
        
    • ruptures
        
    Tu es une survivante de rupture avec Wade toi aussi. Open Subtitles أنتِ ايضا ناجية من محنة الأنفصال عن ويد
    Je que tu n'es pas dans ton état normal depuis la rupture. Open Subtitles لا لا أنظري زوي أعلم بأنكي لا تفكري بعقلية منذ الأنفصال حسناً
    Il se trouve qu'il y a un article sur comment se remettre d'une rupture. Open Subtitles واتضح لي, أن هناك مقالة على كيفية تجاوز الأنفصال, حرفياً شاملة لكل تفاصيله
    Si elle veut rompre, elle devrait prendre son courage et me le dire en face. Open Subtitles إذا أرادت الأنفصال عني، يجب أن تتشجع و تنظر لي في عيني.
    Bon, je vais t'aider à rompre avec elle. Open Subtitles حسنا. أنا سأساعد على الأنفصال منها.
    Je sais, tu comprends, il est juste en train de se remettre de sa séparation avec Emily. Open Subtitles اعرف , لكنه فقط , كما تعلم يتخطي الأنفصال عن ايملي
    Donc on va devoir se séparer. Open Subtitles هذا يعني سيكون علينا الأنفصال عن بعضنا الآخر.
    - Ça n'aurait jamais pas pu marcher. - Tu romps avec moi ? Open Subtitles . هذا لا يمكن أن يستمر هل تريد الأنفصال عنى ؟
    L'article du magasine dit que l'une des manières de traverser une rupture est un nouveau look. Open Subtitles مقالات المجلة تقترح أن إحدي طُرق تجاوز الأنفصال هو مظهر جديد
    Je ne me sens pas mal qu'à cause de ma rupture avec Olivia, je suis malheureux en général. Open Subtitles أنا لست محبطاً حول الأنفصال عن أوليفيا أنا بائس بشكل عام
    Comment Dawn a-t-elle pris la nouvelle de la rupture? Open Subtitles كيف تقبلت الأخبار؟ الأنفصال وكل هذة الأشياء
    Je devine que ta rupture avec Eska s'est mal passée. Open Subtitles لذا أعتقد الأنفصال عن أيسكا لم يجري بشكل جيد ؟
    Je suppose qu'une part de moi voulait aussi oublier cette rupture. Open Subtitles أعتقد بأن جزءا مني أراد نسيان الأنفصال أيضا
    Parce que les mariages qui ne sont pas sauvés durant les premières 48 heures suivant la rupture ont moins de 50% de chance d'être sauvés ? Open Subtitles لأن الزواج لا يحافظ عليه بعدما يمر 48 ساعة علي الأنفصال و تقل نسبة الحفاظ عليه للنصف ؟
    Laisse la parfaite chanson de rupture guérir tes blessures. Open Subtitles فقط دعي أغنية الأنفصال المثالي تشفي جروحك
    Oh, alors, c'est comme un-- comme un chien de rupture. Open Subtitles إذاً , أنه ككلب أبتعته من أجل الأنفصال
    Je veux dire, combien de temps es-tu supposé attendre après une rupture avant de te relancer dans l'inconnu Open Subtitles أليس كذلك ؟ أعني ، كم من المفترض أن تنتظري بعد الأنفصال
    Reagan veut rompre avec moi ? Open Subtitles ماذا تعني بأن ريغان تريد الأنفصال عني؟
    Vous êtes sur le point de rompre, mais c'est très tragique. Open Subtitles أنت تريد الأنفصال و لكن هذا محزن جداً
    Je pense qu'on devrait rompre. Open Subtitles أظن ان علينا الأنفصال
    Ecoute Max, je sais que tu as ressenti comme une connexion hier, mais tu n'étais pas encore remis de ta séparation avec Lynette, et tu penses que c'est de l'amour Open Subtitles اسمع ماكس انا اعلم انت تشعر وكأننا تواصلنا أمس لكنك كنت ماتزال تحت تأثير الم الأنفصال
    À vrai dire, Norman et moi aurions dû nous séparer il y a des années. Open Subtitles الحقيقه هي نورمان و أنا كان علينا الأنفصال منذ سنين
    Tu romps avec moi ? Open Subtitles هل تريد الأنفصال عنى ؟
    Les ruptures ne sont jamais simples, mais pas dramatiques. Open Subtitles الأنفصال ليس سهل أبدا، لكنها لا يجب أن تكون بهذا السوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus