"الأهداف الاستراتيجية الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • principaux objectifs stratégiques
        
    • des objectifs stratégiques
        
    • objectifs stratégiques clefs
        
    Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil. UN ورُسخ مبدأ الاستفادة من العلوم في أداء الأنشطة المتعلقة بالسياسات باعتباره واحدا من الأهداف الاستراتيجية الرئيسية الثلاثة للمنظمة.
    Les effectifs de la police sont restés bien en-deça du niveau autorisé qui est lui-même inférieur aux évaluations faites par la MINUK quant à l'effectif minimum nécessaire pour atteindre les principaux objectifs stratégiques de son mandat. UN ويظل ملاك قوة الشرطة أقل بكثير من المستوى المصرّح به، والذي هو أقل من تقييم بعثة الإدارة المؤقتة للمستوى الأدنى الفعّال لتحقيق الأهداف الاستراتيجية الرئيسية لولايتها.
    Le renforcement des institutions en Bosnie-Herzégovine était l'un des principaux objectifs stratégiques définis à Bruxelles lors de la réunion du Conseil de mise en oeuvre de la paix les 23 et 24 mai 2000. UN 1 - يمثل تعزيز مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك أحد الأهداف الاستراتيجية الرئيسية التي حددها مجلس تنفيذ اتفاق السلام الذي اجتمع في بروكسل في 23 و 24 أيار/مايو 2000.
    La Hongrie a en outre demandé des précisions sur les principaux objectifs stratégiques et les résultats du Ministère des droits de l'homme et des minorités, sur sa valeur ajoutée et sur l'exécution du programme de promotion du multiculturalisme et de la tolérance en Voïvodine. UN وطلبت هنغاريا أيضاً الحصول على معلومات إضافية بشأن الأهداف الاستراتيجية الرئيسية لوزارة حقوق الإنسان والأقليات والنتائج التي حققتها هذه الوزارة وقيمتها المضافة، كما سألت عن النتائج التي تحققت من خلال تنفيذ البرنامج المتعلق بتشجيع التعدد الثقافي والتسامح في فويفودينا.
    :: Élaboration et mise en œuvre d'un nouveau cadre stratégique intégré, y compris des objectifs stratégiques clefs, un cadre de contrôle et d'évaluation et un plan de sensibilisation et communication UN :: وضع وتنفيذ إطار استراتيجي متكامل جديد، يشمل الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وإطار الرصد والتقييم وخطة الدعوة والاتصال
    État récapitulatif des résultats par rapport aux principaux objectifs stratégiques du PFP UN ألف - نظرة عامة موجزة عن الأداء في ضوء الأهداف الاستراتيجية الرئيسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    a) État récapitulatif des résultats par rapport aux principaux objectifs stratégiques du PFP (1 page); UN (أ) نظرة عامة موجزة عن الأداء في ضوء الأهداف الاستراتيجية الرئيسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات (الصفحة 1)؛
    Approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 99/23, le PFP énonçait pour la première fois les principaux objectifs stratégiques du PNUD sur une période de quatre ans et établissait un lien clair entre ces objectifs et les ressources financières nécessaires. UN 5 - حدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 99/23، لأول مرة الأهداف الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الإنمائي لفترة زمنية قدرها أربع سنوات وتضمن صلة واضحة بين هذه الأهداف والموارد المالية اللازمة.
    Comme l'a demandé le Conseil d'administration, il fournit des informations à ce sujet qui sont à la fois succinctes, analytiques et organisées de façon à ce que le Conseil soit en mesure de contrôler, évaluer et orienter les principaux objectifs stratégiques, tels que le centrage des programmes, leur positionnement et leurs résultats, le rôle de coordination du PNUD et les stratégies institutionnelles visant à réaliser les objectifs du PFP. UN وعلى نحو ما وافق عليه المجلس التنفيذي، يقدم هذا التقرير معلومات عن الأداء مقتضبة وتحليلية ومنظَّمة، تمكَّن المجلس من رصد الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وتقييمها وإسداء المشورة بشأنها، مثل محور تركيز البرنامج وتشكيله ووضعيته ونتائجه؛ والدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والاستراتيجيات التنظيمية من أجل بلوغ أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    C'est pourquoi les communications au Conseil d'administration proposées dans le présent document seront succinctes, analytiques et organisées de façon à permettre au Conseil de contrôler, évaluer et orienter les principaux objectifs stratégiques tels que le centrage des programmes, le positionnement des programmes, le rôle de coordination du PNUD et les stratégies organisationnelles visant à réaliser les objectifs du PFP. UN 17 - وعليه، ستكون التقارير الموجهة إلى المجلس التنفيذي كما هو مقترح في هذه الوثيقة مقتضبة وتحليلية، كما أنها ستنظم على نحو يتيح للمجلس أن يرصد ويقيم ويقدم توجيهاته بشأن الأهداف الاستراتيجية الرئيسية مثل مجالات تركيز البرامج، ومواقع البرامج، والدور التنسيقي الذي يقوم به البرنامج الإنمائي، والاستراتيجيات التنظيمية من أجل تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Les principaux objectifs stratégiques de la Jordanie pour la période 2005-2009 comportent une étude modifiée de l'impact des mines visant à obtenir des données sur les progrès accomplis, et évaluer l'impact humain et sur le développement de la lutte antimines. UN 21 - وقال إن الأهداف الاستراتيجية الرئيسية لبلده للفترة من 2005 إلى 2009 تتضمن إجراء دراسة استقصائية معدلة عن آثار الألغام الأرضية، ويكون الهدف من هذه الدراسة الاستقصائية الحصول على بيانات عن التقدم المحرز صوب إتمام العمل في التاريخ المحدد، وهو عام 2009، وتقييم الآثار الإنسانية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتأثيرها على التنمية.
    52. Documentation: Les sources possibles d'information sont notamment les états de paie disponibles au niveau national ou sur le site de l'entreprise concernée; les plans opérationnels et la redéfinition des objectifs stratégiques les plus importants de l'organisation peuvent expliquer de grandes fluctuations dans ses chiffres. UN 52- المستندات مصادر المعلومات المحتملة، التي من بينها كشوف الرواتب على المستوى الوطني أو على صعيد الموقع، توفر البيانات اللازمة لهذا الغرض؛ وقد تفسر الخطط التنفيذية وعمليات إعادة توصيف الأهداف الاستراتيجية الرئيسية للمؤسسة أسباب التفاوت الكبير الذي قد يظهر بين تلك الأرقام.
    À cet égard, tous les acteurs doivent centrer leurs efforts sur la réalisation des trois objectifs stratégiques clefs énoncés l'an dernier à Bruxelles par le Conseil de mise en oeuvre de la paix. UN ويجب على جميع الأطراف الفاعلة في هذا الصدد، أن تركز جهودها على بلوغ الأهداف الاستراتيجية الرئيسية الثلاثة التي وضعها مجلس تنفيذ السلام في السنة الماضية في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus