Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications Réalisations escomptées du secrétariat | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les réalisations escomptées sont les principaux éléments constitutifs d'un programme qui permettent de progresser en vue d'atteindre les objectifs opérationnels. | UN | والإنجازات المتوقعة هي اللبنات البرنامجية الرئيسية التي تسمح بالتقدم نحو تحقيق الأهداف التشغيلية. |
Un système mondial visant à rendre compte des moyens d'atteindre les objectifs opérationnels de la Stratégie a été mis en place. | UN | هناك نظام عالمي للإبلاغ عن الأداء في تحقيق الأهداف التشغيلية للاستراتيجية. |
Il faudrait que les indicateurs tiennent compte des caractéristiques écosystémiques et des effets anthropiques touchant à la réalisation des objectifs opérationnels. | UN | وينبغي لها أن تعكس سمات النظم الإيكولوجية والآثار البشرية ذات الصلة بتحقيق الأهداف التشغيلية. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La mesure des objectifs opérationnels constitue un cadre de référence par rapport auquel il serait opportun de situer la réflexion sur la mesure des objectifs stratégiques. | UN | ويشكل قياس الأهداف التشغيلية إطاراً مرجعياً يستند إليه التفكير بشأن قياس الأهداف الاستراتيجية. |
Cette méthode est déjà mise en œuvre pour le suivi des objectifs opérationnels de la Convention. | UN | وهذه الطريقة مستخدمة بالفعل لمتابعة الأهداف التشغيلية للاتفاقية. |
Elle pourrait par exemple comporter deux parties distinctes, l'une portant sur la mesure des objectifs opérationnels, l'autre sur la mesure des objectifs stratégiques. | UN | ويمكن أن تتضمن مثلاً جزأين منفصلين، يخصص أحدهما لقياس الأهداف التشغيلية والآخر لقياس الأهداف الاستراتيجية. |
:: Toutes les mesures approuvées n'étaient pas indispensables à la réalisation des objectifs opérationnels. | UN | ليست كل التدابير التي تمت الموافقة عليها ضرورية لبلوغ الأهداف التشغيلية. |
i) Réaliser tous les objectifs opérationnels définis par le Comité directeur et reflétés dans les accords de prestation de services liant le Centre aux missions régionales; | UN | ' 1` تحقيق جميع الأهداف التشغيلية كما حددتها اللجنة التوجيهية وتنعكس في اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة بين المركز والبعثات في المنطقة؛ |
Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que les services des technologies de l'information et de la communication servent efficacement et utilement les objectifs opérationnels de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que les services des technologies de l'information et de la communication servent efficacement et utilement les objectifs opérationnels de l'Organisation. | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية. |
Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que les services des technologies de l'information et de la communication servent efficacement et utilement les objectifs opérationnels de l'Organisation. | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
Précisez les objectifs opérationnels de la stratégie décennale de la CNULD abordés par le programme/projet | UN | حدد أي من الأهداف التشغيلية الخاصة باستراتيجية UNCCD يتعامل البرنامج/المشروع من خلال استراتيجية مدتها عشر سنوات |
Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les technologies de l'information et de la communication servent efficacement et utilement les objectifs opérationnels de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة |
f) Amélioration de la qualité et de la rapidité de l'acquisition de biens et de services | UN | (ﻫ) تحسين اتساق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الأهداف التشغيلية للمنظمة |
Le système est basé sur une série d'indicateurs de résultats et d'impact visant à mesurer les progrès accomplis par rapport aux objectifs opérationnels et stratégiques du plan cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008 - 2018). | UN | ويستند النظام إلى مجموعة من مؤشرات الأداء والأثر لقياس ما تحقق من تقدم مقابل الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للخطة الاستراتيجية والإطار لعشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018). |
Cette équipe assurera une approche globale du système des Nations Unies et la mobilisation de tous les départements qui fournissent un appui à l'AMISOM en fonction d'objectifs opérationnels intégrés. | UN | وسيكفل هذا الفريق اتباع الأمم المتحدة نهجا شاملا وتنفيذ الأهداف التشغيلية المتكاملة بين جميع الإدارات المشاركة في توفير الدعم للبعثة. |