Les observateurs de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont également pris la parole. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية. |
Les observateurs de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont également pris la parole. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية. |
La coopération avec l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies permet de garantir l'efficacité du système de suivi israélien afin de soutenir la politique nationale fondée sur la connaissance des faits. | UN | ويساعد التعاون مع مركز الرصد الأوروبي للمخدرات وإدمان المخدرات في ضمان أن يكون لدى إسرائيل نظام رصد فعال يدعم السياسة الوطنية القائمة على الأدلة. |
Dans l'ensemble, les États membres de l'Union Européenne ont déployé les efforts les plus intensifs et les mieux coordonnés pour établir et actualiser régulièrement ces estimations et pour les présenter chaque année à l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies. | UN | وبصفة عامة، بذلت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أوسع الجهود نطاقا وأشدها اتساقا لحساب هذه التقديرات وتحديثها مع مرور الزمن، وللإبلاغ بها سنويا إلى المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها. |
En 2008, 13 nouvelles substances psychoactives ont été signalées au système d'alerte rapide de l'Union européenne géré par l'Obaservatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'Office européen de police. | UN | ففي عام 2008 أُبلغ إلى نظام الإنذار المبكر التابع للاتحاد الأوروبي والذي يديره المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها ومكتب الشرطة الأوروبي عن 13 مادة مؤثرة على العقل جديدة. |
L'ONUDC a en outre publié, conjointement avec l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, des principes directeurs pour la création de systèmes destinés à la collecte d'indicateurs de la demande de traitement. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر المكتب، مع المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها مبادئ توجيهية يسترشد بها في وضع نظم لجمع مؤشرات الطلب على العلاج. |
L'utilisation de données complémentaires provenant de divers organismes régionaux tels que la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD), l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies ou l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est, ainsi que des projets régionaux de l'ONUDC a été jugée particulièrement utile. | UN | ورئي أن استخدام بيانات تكميلية من مختلف الهيئات الإقليمية، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات والمرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومن المشاريع الإقليمية للمكتب، هو أمر بالغ الفائدة. |
La coopération entre l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'ONUDC a été mentionnée, y compris la diffusion récente d'un référentiel ONUDC/OEDT commun pour la collecte de données qui définissait des principes directeurs techniques pour la mise en place de systèmes de traitement et de collecte d'informations qui répondaient à des normes communes. | UN | وأشير إلى أن التعاون بين المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها والمكتب، بما في ذلك عُدَّة جمع البيانات التي اشترك مؤخرا في إصدارها المكتب والمرصد الأوروبي والتي توفّر مبادئ توجيهية تقنية لإنشاء نظم للعلاج والإبلاغ تستخدم معايير إبلاغ مشتركة. |
L'utilisation de données complémentaires provenant de divers organismes régionaux tels que la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD), l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies ou l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est, ainsi que des projets régionaux de l'ONUDC a été jugée particulièrement utile. | UN | ورئي أن استخدام بيانات تكميلية من مختلف الهيئات الإقليمية، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات والمرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومن المشاريع الإقليمية للمكتب، هو أمر بالغ الفائدة. |
La coopération entre l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'ONUDC a été mentionnée, y compris la diffusion récente d'un référentiel ONUDC/OEDT commun pour la collecte de données qui définissait des principes directeurs techniques pour la mise en place de systèmes de traitement et de collecte d'informations qui répondaient à des normes communes. | UN | وأشير إلى أن التعاون بين المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها والمكتب، بما في ذلك عُدَّة جمع البيانات التي اشترك مؤخرا في إصدارها المكتب والمرصد الأوروبي والتي توفّر مبادئ توجيهية تقنية لإنشاء نظم للعلاج والإبلاغ تستخدم معايير إبلاغ مشتركة. |
Source: Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale; statistiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) sur les homicides; questionnaire destiné aux rapports annuels de l'ONUDC; et Observatoire européen des drogues et des toxicomanies. | UN | الشكل 1 المصدر: دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية؛ إحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن جرائم القتل؛ والاستبيان الخاص بالتقرير السنوي للمكتب، والمرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها. |
Notant que, dans son rapport sur les agressions sexuelles facilitées par les drogues ou l'alcool, publié en 2008, l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies faisait remarquer que l'on ignorait encore l'ampleur réelle du phénomène et qu'il était essentiel de commencer par mieux le surveiller pour s'y attaquer, | UN | وإذ تلاحظ أن المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها بيَّن في تقريره لعام 2008 المعنون " الاعتداءات الجنسية المسهَّلة باستخدام العقاقير أو الكحول " أن النطاق الكامل للاعتداءات الجنسية المسهَّلة باستخدام العقاقير لا يزال غير معروف، وأن تحسين رصد هذه الاعتداءات يعدُّ خطوة أولى أساسية في التصدي لهذه المشكلة، |
31. Entre mai et juin 2009, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a rencontré des représentants des organismes régionaux et organisations internationales ci-après: Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT), Organisation des États américains (OEA), Banque interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD), ONUSIDA, Organisation mondiale des douanes (OMD), et Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | 31- قام مكتب المخدرات والجريمة، في الفترة ما بين أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009، بزيارة الهيئات التالية: المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها، ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه والمنظمة العالمية للجمارك، ومنظمة الصحة العالمية. |