"الأوروبي والدول المنتسبة" - Traduction Arabe en Français

    • européenne et des États associés
        
    M. Stańczyk (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et des États associés. UN 9 - السيد ستانسيك (بولندا): أعرب عن تأييده للبيان الذي قدمته الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة.
    32. M. LINT (Belgique), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, se félicite du succès de la Conférence et fait observer que le résultat le plus tangible est l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits internes. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    32. M. LINT (Belgique), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, se félicite du succès de la Conférence et fait observer que le résultat le plus tangible est l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits internes. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    27. Mme QUINCY (France), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, salue l'adhésion de l'Afrique du Sud à l'Organisation. UN 27- السيدة كينسي (فرنسا): حيَّت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه انضمام جنوب افريقيا الى عضوية المنظمة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom d'Union européenne et des États associés), de la Norvège (au nom des pays nordiques), de la Turquie, de Cuba, de la République islamique d'Iran, de l'Arabie saoudite, de l'Ukraine et du Yémen. UN أدلى ببيانات ممثلو فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة) والنرويج (باسم بلدان الشمال) وتركيا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية وأوكرانيا واليمن.
    À la même séance, avant l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants de la Chine, de la Suède (au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de l'Union européenne et des États associés) et de l'Afrique du Sud. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الصين، والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه) وجنوب أفريقيا.
    120. Le représentant de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne et des États associés suivants: Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et Turquie) s'est prononcé en faveur de l'examen de questions en rapport avec la criminalité organisée et la corruption. UN 120- وتحدث ممثل اسبانيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا)، فأعرب عن تأييده للمواضيع المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد.
    10. Mme QUINCY (France), parlant au nom de l'Union européenne et des États associés que sont la Bulgarie, Chypre, la Hongrie, Malte, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie et la Turquie, félicite les autorités slovènes pour leur décision et souhaite plein succès au centre. UN 10- السيدة كينسي (فرنسا): تحدثت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه وهي بلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ومالطة وهنغاريا. وهنأت السلطات السلوفينية على قرارها معربة عن تمنياتها للمركز بالنجاح.
    70. Mme QUINCY (France), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, dit que les informations actualisées fournies sur les programmes intégrés en cours aideront les États Membres à comprendre l'évolution de ces programmes et à contribuer à leur promotion. UN 70- السيدة كينسي (فرنسا): تحدثت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه قائلة ان توفير أحدث المعلومات عن البرامج المتكاملة الجارية سيساعد الدول الأعضاء على تقدير تطور هذه البرامج ويسهم في تعزيزها.
    73. Mme QUINCY (France), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, dit que le rapport intérimaire soumis par le Directeur général n'apporte que peu d'informations concrètes sur les activités opérationnelles de développement dans la mesure où il énonce des principes très généraux. UN 73- السيدة كينسي (فرنسا): تحدثت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه قائلة ان التقرير المرحلي الذي أعده المدير العام (IDB.23/14) لا يتناول سوى مبادىء عامة جدا ولا يقدم الا معلومات محددة قليلة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    71. M. TALLARD-FLEURY (France), parlant au nom de l'Union européenne et des États associés, dit que l'Union européenne s'intéresse à la mise au point d'un mécanisme permettant de donner suite aux recommandations du Corps commun d'inspection et apprécierait qu'un rapport intérimaire sur sa mise au point lui soit soumis. UN 71- السيد تايار - فليري (فرنسا): قال متحدثا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه، ان الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية على استحداث آلية لمتابعة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة وقال انه يود أن يقدم تقرير مؤقت بذلك الى المجلس.
    Les membres du Conseil de sécurité ainsi que les représentants de l'Australie, du Bangladesh, du Canada, de l'Égypte, de l'Irlande (au nom de l'Union européenne et des États associés), du Japon, du Népal, de l'Ouganda, du Pérou, de la République de Corée, du Sénégal et de la Sierra Leone ont participé aux délibérations. UN وشارك في المناقشات أعضاء مجلس الأمن وممثلون من أستراليا، وأوغندا، وأيرلندا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة)، وبنغلاديش، وبيرو، وجمهورية كوريا، والسنغال، وسيراليون، وكندا، ومصر، ونيبال، واليابان.
    Les États dont le nom suit ont participé à l'échange de vues général qui a eu lieu à la 1re séance plénière: Afrique du Sud, Argentine, Brésil, Chine, Cuba, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Grèce (au nom de l'Union européenne et des États associés), Hongrie, Japon, Norvège, NouvelleZélande, Pakistan, République de Corée et Suisse. UN وفي الجلسة العامة الأولى، شاركت الدول التالية في التبادل العام للآراء: الاتحاد الروسي والأرجنتين وباكستان والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وسويسرا والصين وكوبا والنرويج ونيوزيلندا وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان واليونان (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة).
    Avant le vote, les représentants de l'Inde, des États-Unis d'Amérique et de la France (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne et des États associés) ont fait des déclarations; les représentants du Nigéria, du Chili, de la Colombie, du Brésil et de Singapour ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/63/SR.46). UN 83 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الهند، والولايات المتحدة الأمريكية، وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه)؛ وبعد التصويت أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا، وشيلي، وكولومبيا، والبرازيل، وسنغافورة (انظر A/C.3/63/SR.46).
    Les membres du Conseil, le Ministre géorgien des affaires spéciales, le représentant de la Suède (qui s'exprimait au nom de l'Union européenne et des États associés) et le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission des Nations Unies en Géorgie ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير الشؤون الخاصة في جورجيا، وممثل السويد (متكلما باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه) والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا مناقشة بنَّــاءة " .
    Les membres du Conseil, le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, les représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne et des États associés) et de la République fédérale de Yougoslavie, et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix ont eu une discussion constructive. > > UN " وعقد أعضاء المجلس ووزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وممثلا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه)، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، مناقشة بناءة " .
    27. Mme QUINCY (France), prenant la parole au nom de l'Union européenne et des États associés, dit que, comme il est précisé au paragraphe 1 du document IDB.23/9, les activités à titre de forum mondial consistent à échanger et diffuser les connaissances et les informations, mais aussi à faciliter les partenariats et à permettre une meilleure compréhension des problématiques du développement industriel durable. UN 27- السيدة كوينسي (فرنسا): قالت في حديثها بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه انه مثلما ورد في الفقرة 1 من الوثيقة IDB.23/9، فان الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي هي أنشطة تهدف الى تبادل المعارف والمعلومات ونشرها، وتيسير اقامة الشراكات وتعزيز فهم المشاكل المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    84. Après la déclaration liminaire du représentant du Centre pour la prévention internationale du crime, la Commission a entendu la déclaration faite par le représentant de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne et des États associés suivants: Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et Turquie), du Japon, des États-Unis, des Pays-Bas et de l'Égypte. UN 84- وبعد بيان استهلالي أدلى به ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل اسبانيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والدول المنتسبة اليه التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا).
    110. La Commission a entendu des déclarations des représentants des pays suivants: Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne et des États associés ci-après: Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et Turquie), Argentine, Bolivie, Canada, Égypte, Pologne, Thaïlande et États-Unis. UN 110- واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اسبانيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا)، والأرجنتين وبولندا وبوليفيا وتايلند وكندا ومصـر والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus